-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A kisebbségi csoportokat, illetve nyelvüket ritkán szokták a modernizációval összekötni, a csúcstechnológiás termékek nevét ritkán veszik ilyen nyelvekből.
Az már korábban is elő-előfordult, hogy valamilyen bolt vagy termék Udmurtiában udmurt elnevezést kapott. Ez azonban tipikus esetben olyankor fordul elő, amikor a természetre, hagyományokra, történelemre kell utalni. Most azonban a modernitáshoz kötődő termékek kaptak udmurt elnevezést: internetes tarifacsomagok.
A MARK nevű szolgáltató új tarifacsomagsorának elnevezései igencsak költőire sikerültek: sundi gur ’a nap dala’, til gur ’a tűz dala’, vu gur ’a víz dala’, illetve lul gur ’a lélek dala’. Az ugyan nem világos, hogy miként utalnak az elnevezések a csomag méretére, de valószínűleg fontosabb szempont volt, hogy olyan elnevezéseket találjanak, melyeket az orosz ügyfelek is képesek kiejteni.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Azt, hogy a költőiség mégsem áll távol a szolgáltató marketingeseitől, kiderül az elnevezések történetéből. Az ugyanis, hogy udmurt elnevezéseket választottak, szinte a véletlen műve. Eredetileg olyan orosz nyelvű elnevezéseket kerestek, mint a Szent Tűz vagy a Napfényes Város. Erről jutott eszébe valakinek a Sundikar, az évente megrendezett udmurt ifjúsági tábor, melynek neve is hasonlót, ’napváros’-t jelent. Viccből javasolta, hogy nevezzék így az egyik csomagot: ebből jött az ötlet, hogy az összesnek udmurt neve legyen. Mindenesetre már azt is pozitívan kell értékelnünk, hogy az ötlet nem egyenesen a szemétkosárban kötött ki.
Forrás