-
Fülig James: @mederi: Mire gondolsz? Itt Janhunen elméletének kivonatát veszed kölcsön, épp azt a részt...2023. 01. 28, 17:22 Urál‒Altaj
-
mederi: @mederi: kiegészítés: Wikipédia idézet: "A Don folyam torkolatát az ókorban szkíta népek l...2023. 01. 25, 10:05 Több mondat a rokonságról
-
mederi: @mederi: kiegészítés @Avatar: Ezt találtam: "Merják és muromák | - ELTE Finnugor Tanszékfi...2023. 01. 24, 16:41 Több mondat a rokonságról
-
mederi: @Avatar: Linkeket ha adnál, megköszönném. -A "másik Rosztov" az ásatások eredményei alapjá...2023. 01. 24, 15:44 Több mondat a rokonságról
-
Avatar: @mederi: Melyik Rosztovra gondolsz? A szláv délre áramlás alapján felteszem, hogy a Donnál...2023. 01. 24, 12:18 Több mondat a rokonságról
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az udmurt nyelv használati köre egyre tágul, különösen az interneten. Az új blog erotikát, pornót, szexet és szerelmet ígér...
A Csicspoton című blog még december 12-én jött létre. A cím jelentése 'érzéki vágy, nemi gerjedelem, libidó' összetett szó, magát a 'vágy'-at a csics jelenti, a poton jelentése 'keletkezés, támadás'. Udmurtul tanulók kedvéért egy kis ragozás:
- csicse pote 'vágyam támad, kívánok/-om/-lak, begerjedek'
- csicsed pote 'vágyad támad, kívánsz/-od, begerjedsz'
- csicsez pote 'vágya támad, kíván(ja), begerjed' stb.
A blogra érkező egyik első kommentben rögtön az áll, hogy a kommentelő nyelvjárásában csics helyett csiszt mondanak...
A blogról egyelőre nem mondhatjuk, hogy hatalmas sebességgel pörögne, de a Káma Szútra udmurt fordításából csütörtökön már kerültek fel részletek, az udmurtul tanulók nyilvánvaló örömére....