Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75220
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
Krizsa: Amikor találnak hangszert (pl. ötlyukú neander sípot találtak), akkor a zenész azt is meg tudja állapítani, hogy milyen zenét lehetett azon megszólaltatni.
2013. 06. 17, 09:17
Mi az a zenei régészet?
Sultanus Constantinus: Azért én kíváncsi lennék, hogy fogják tudni azt megállapítani, hogy i. e. 40 000-ben milyen "hangszerek" voltak. Egyáltalán azt, hogy voltak-e, ismerték-e az akkori emberek a "zenét". Két fadarabbal i...
2013. 06. 17, 08:42
Mi az a zenei régészet?
szigetva: @mederi: Újgörögül Perzsia=Περσἰα, perzsa=Πἐρσης, ennek függő alakjai: Πἐρση (ejtsd perszi), melléknévként Περσικὀς. Περσέ alakja egyiknek sincs.
2013. 06. 17, 00:55
„Hunniabeli módra” írt „székely bötük”
mederi: Bármennyire sikerült F. L. 28-at kiváltanom, azért egyet érthettek azzal, hogy a "Περσέ" (latin betüvel:perszé) mai görögül Perzsiát, perzsát jelent, és a magyarban a perzsa "perzsel", ami az elpusztí...
2013. 06. 16, 22:56
„Hunniabeli módra” írt „székely bötük”
Fejes László (nyest.hu): @El Vaquero: Nem akartam ë-t írni, de gondoltam, jöhet valami habókos kommentelő, és elkezd okoskodni, hogy a finn e zártabb, mint a magyar, szóval sosem lehet az ember elég óvatos...
2013. 06. 16, 21:11
„Hunniabeli módra” írt „székely bötük”
Fejes László (nyest.hu): @LvT: Én úgy gondolnám, a ť/c variáció éppen arra utal, hogy a dolog hangutánzó jellegű, hiszen a két hang között tudtommal szabályos változás nem volt. Persze előfordulhat, hogy a capat mintájára let...
2013. 06. 16, 21:09
Honnan jön a vietnami papucs?
El Vaquero: @Fejes László (nyest.hu): talán beteg vagy mostanában? Vagy valami fonetikai csodaszer gurult a gallér mögé. Ott voltak a dvorzsákos cikk, most még az ë-t is jól írtad át. Nem lesz ennek jó vége. Már ...
2013. 06. 16, 21:00
„Hunniabeli módra” írt „székely bötük”
Krizsa: @mederi: Van köze. Egyébként jónéhány helyes dolgot is felsoroltál.
Lásd: magyarostortenet G-portal, oldalt: Gyöknyelvészet 414. oldal (tágabban: 405-416.old.) - a P/F-R gyök. Ez az V. fálj.
Ott majdn...
2013. 06. 16, 20:47
„Hunniabeli módra” írt „székely bötük”
LvT: @Fejes László (nyest.hu): Szeretném azt a kultúrtörténeti tényt megemlíteni, hogy a népviseleti papucsok a szegedi papucstól a holland fapapucsig, „teljes értékű” lábbelik voltak. Nemhogy nem tipegtek...
2013. 06. 16, 20:32
Honnan jön a vietnami papucs?
Fejes László (nyest.hu): (((Mellékesen jegyezném meg, hogy a finnben a perse [përszë] ’segg’ jelentésű. Hátha ebből is ki lehet hozni valamit...)))
2013. 06. 16, 19:03
„Hunniabeli módra” írt „székely bötük”
Fejes László (nyest.hu): @LvT: Szerintem inkább arra utal, hogy „tipegésre” való (nem hosszú sétára). Szerintem a „hasonló jellegű” nem azt jelenti, hogy ugyanolyan. Az persze érdekes kérdés, hogy mai beszélők mennyire érzik ...
2013. 06. 16, 18:59
Honnan jön a vietnami papucs?
mederi: @LvT:
"A hangsúlyos <έ> végű előtag világos jele annak, hogy ez igető."
Bizonyára igazad van, de megemlítem a
"gördít/ gördül// görget/ görög"
(módosult) késztetés párok "görög" eredmény igéjét,...
2013. 06. 16, 18:10
„Hunniabeli módra” írt „székely bötük”
LvT: @mederi: >>Mivel a "persze" az ó görögben "perzsát" jelent<<
.
A „persze” NEM jelent az ógörögben sem „perzsát”. (Ismét olvasd el, amit a 23-24-esben írtam.)
2013. 06. 16, 17:54
„Hunniabeli módra” írt „székely bötük”
LvT: @Fejes László (nyest.hu): >> „nem közvetlen hangutánzó képzés” Ilyesmit nem is állítottunk.<<
Pedig ezt olvashatni ki abból, hogy „a papucs klaffogására utal. Hasonló jellegű […] továbbá a...
2013. 06. 16, 17:46
Honnan jön a vietnami papucs?
mederi: A "persze" kifejezés különböző aspektusaira sokféle latin megfelelő szó van, és valóban nincs közte a "perzsa" szóhoz:
persze
quidem, certe, quidem, etiam, scilicet, omnino
videlicet, nimirum, scilice...
2013. 06. 16, 17:35
„Hunniabeli módra” írt „székely bötük”
LvT: @LvT: Addendum: A Perseus Projectből az is kiderül, hogy
- A <Περσέπολις> (Perszepolisz) városnevet ilyen alakban először a Kr. u. II-III. sz.-ban élt Claudus Aelianus használta mintegy népetimo...
2013. 06. 16, 17:21
„Hunniabeli módra” írt „székely bötük”
Fejes László (nyest.hu): @JL: Ó, elnézést, ezt a marsut benéztem, javítom.
Én úgy találtam, hogy a kielipoliisilaitos Facebook-csoport és az itt emlegetett kielipoliisilaitos között nincs semmilyen összefüggés.
Egyébként haso...
2013. 06. 16, 17:21
Helyesírásnácik bukása
Fejes László (nyest.hu): @elhe taifin: Igen, de gondolom, ezeket csak a modernekre használják, nem a hagyományosakra.
@LvT: Arra aztán végképp nem volt kapacitás, hogy az egyes szavak történetiébe részletesen belemenjünk. Mác...
2013. 06. 16, 17:00
Honnan jön a vietnami papucs?
LvT: @mederi: Párhuzamosan írtam a válaszomat szigetva mellett, de mivel én mással is kiegészítettem, ezért csak beidézem.
>> Idéznél egy sort görögül belőle, ahol "várospusztító" értelemben használj...
2013. 06. 16, 16:47
„Hunniabeli módra” írt „székely bötük”
mederi: Nagyon érdekes, hogy a "jól laktam" kifejezés mit és miért szorított ki, hiszen az ember már akkor is ehette degeszre magát, mikor még csak gyüjtögetett és nem telepedett le, vagyis nem lakott sehol.:...
2013. 06. 16, 16:01
Elveszett szavak nyomában
tenegri: @mederi: "Egyébként elgondolkozom azon, miért nem fogadsz el valamit, ami feketén-fehéren igaz."
Mintha valami félreértés lenne itt: szigetvának nem Perszepolisz jelentésével van baja, hanem hogy miér...
2013. 06. 16, 15:55
„Hunniabeli módra” írt „székely bötük”
Diczkó: @Krizsa:
"Rega, rega! (Pillanat, pillanat!, de szó szerrint: rög-rög!)."
- Right off! Rögtön! "... a szamóca is, meg a szeder is: szaladósak"
- Szerintem mi sem vagyunk azok itt. (!) A "besenyő futás"...
2013. 06. 16, 15:41
Legyen saját hónapod
szigetva: @mederi: www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0057:entr
www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0057:entr
A G fordítójában hiába nézed, az nem tud ógörögül.
2013. 06. 16, 15:36
„Hunniabeli módra” írt „székely bötük”
mederi: Az ilyen jellegű véletlenekben nem hiszek amit állítasz, mert nem léteznek!!! Szeretném, ha minősítő jelzők nélkül kommentálnád, ha el nem is fogadod!!!
2013. 06. 16, 15:28
„Hunniabeli módra” írt „székely bötük”
mederi: @szigetva:
Wikipédia:
"Aiszkhülosz Perzsák című műve szerint (Kr. e. 472) perzsák mérhetetlen hübriszük miatt szenvedtek vereséget a görögöktől:
„A hullatornyok néma szóval hirdetik
a harmadik méd nem...
2013. 06. 16, 15:22
„Hunniabeli módra” írt „székely bötük”
Krizsa: @Diczkó: Először azt akartam mondani, hogy nemtok litvánul, mansiul de még számizni se, de aztán beugrott, hogy a szamóca is, meg a szeder is: szaladósak. Terjednek.
Akkor lehet mansikka.
A mansyt úgy...
2013. 06. 16, 14:41
Legyen saját hónapod
Diczkó: @szigetva:
Úgy látom, itt meg elég lett volna a fogalmazási hibák "tesztelésére" szorítkozni.
2013. 06. 16, 14:13
Legyen saját hónapod
nemtulnehez: @szigetva:
Azert nyilvanvalo mert a fioka, fiatal jelentesbol levezetheto ugy a "csirke" mint a "csemete" mint a "gyermek". A csirkebol nehezem vezetheto le a csemete.
Egyebkent nincs kedvem ehez a hu...
2013. 06. 16, 13:56
Honnan jön az ember?
Diczkó: @szigetva:
"A házielméletedet szélesebb nyelvészközösségen kellene tesztelned. Engem nem győztél meg."
- Pedig ez volt az egyetlen célom.
2013. 06. 16, 13:22
Honnan jön az ember?
szigetva: @Diczkó: A házielméletedet szélesebb nyelvészközösségen kellene tesztelned. Engem nem győztél meg.
2013. 06. 16, 12:00
Honnan jön az ember?
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 1641
| 1642
| 1643
| 1644
| 1645
| 1646
| 1647
| 1648
| 1649
| 1650
| 1651
...