-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Ha visszatérünk bizonyos gyökerekhez, óhatatlanul elszakítunk másokat – amikhez aztán megint vissza lehet térni.
A Törökországban beszélt törököt időnként ma is oszmán-töröknek vagy oszmánlinak nevezik a más török nyelvektől való megkülönböztetés érdekében.
Recep Tayyip Erdoğan török elnök hétfőn kijelentette, hogy a közvélemény tiltakozása ellenére bekerülnek a kötelező oszmán-török órák a török alaptantervbe – írja a The New York Times. Az oszmán-török a török sztenderd egy régebbi formája, mely nagy számban tartalmaz arab eredetű szavakat és kifejezéseset. Az oszmán-török nyelvet a hivatalokban és az irodalomban használták, meglehetősen távol állt a hétköznapi beszélt nyelvtől. Az oszmán-törököt arab betűkkel írták, 1928-ban vezették be a mai is használatos latin alapú ábécét.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Erdoğan szerint az oszmán-török oktatására azért van szükség, mert ennek ismerete kapcsolhatja össze a törököket saját múltjukkal. Ennek oktatása híján nem képesek elolvasni a régi dokumentumokat és feliratokat. Erdoğan szerint Atatürk nyelvi és írásreformja a nyaki véna elvágásával volt egyenértékű.
Az érvelés azért is érdekes, mert az atatürki reform során is a gyökerekhez való visszatérést hangsúlyozták. Akkor erre hivatkozva a népnyelvhez tértek vissza, és a jövevényszavaktól tisztították meg a sztenderdet.
Az erdoğani (ellen)reform azért váltott ki tiltakozást, mert sokan a világi állam iszlamizációjának és az oszmán birodalomhoz való visszatérésnek újabb lépését látják benne. A nemzeti oktatási tanács azt javasolta, hogy már hat éves kortól vezessék be a „vallásos értékek” iskolai oktatását. A szülők és a politikai ellenfelek azt kifogásolják, hogy az amúgy romokban heverő oktatási rendszer reformja helyett korszerűtlen tantárgyakat kívánnak bevezetni, melyeknek csupán az ideológiai agymosás a céljuk.
![Oszmán-török felirat az edirnei (odrini, drinápolyi) bolgár gimnázium pecsétjén](/media/oszman-torok-felirat-az-edirnei-odrini-drinapolyi-bolgar-gimnazium-pecsetjen.jpg)
(Forrás: Wikimedia Commons)
Bár Erdoğannak abban kétségtelenül igaza van, hogy a múltbeli dokumentumok tanulmányozására szükség van az oszmán-török ismeretére, a helyzet kicsit olyan, mintha Magyarországon akarnánk ismét kötelezővé tenni a latin oktatását annak korábbi magyarországi szerepére hivatkozva. Ennek is meglennének a maga kétségtelen előnyei, de ezek eltörpülnének ahhoz képest, mint ha ugyanezt az energiát az angol nyelv, a szövegértés vagy a programozási ismeretek fejlesztésére fordítanánk.