-
Gelmdfdfdfd: @gekovacsistvan: A had szó nem fingár, mert ostobaság, elmebetegség jön héna a k-h váltásb...2021. 04. 14, 08:18 Az ugor lovakrul
-
Gelmdfdfdfd: 2 Gelmfdffd 2021. április 13. 14:37 Bár folyton törölnek, de azért az elmondom, hogy ez íg...2021. 04. 14, 08:14 Az ugor lovakrul
-
gekovacsistvan: Munkácsi Bernát tehát, hitet tesz a magyar nép és a magyar nyelv eredetének egysége mellet...2021. 04. 13, 17:27 Az ugor lovakrul
-
gekovacsistvan: "Munkácsi Bernát ezúttal is megfogalmazta azt az állítását, hogy a magyarság nem a türkökt...2021. 04. 13, 11:17 Az ugor lovakrul
-
mederi: "Csak a véletlennek köszönhető, hogy a két szó azonos alakúvá vált." -Szerintem is. A magy...2021. 04. 04, 10:26 Miért nyúl a nyúl?
Nyelvről vitatkozik kollégáival?
Kételyei támadtak?
Kálmán László nyelvész olvasóink égető kérdéseire válaszol:
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
- Mit állítsunk?
Olvasgassa itt a rovat korábbi cikkeit is!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Cirill és Metód komáromi szobra továbbra is viták kereszttüzében áll, holott a megbékélés szép példája is lehetne.
Korábban már beszámoltunk arról, hogy a Fontos vagy! mozgalom gerillaakcióban magyar felirattal látta el Cirill és Metód hittérítők komáromi szobrát. A szobrot eredetileg 2003-ban a Matica Slovenská szlovák kulturális egyesület komáromi székháza előtt állították fel, mert a város közterületen nem engedélyezte felállítását. 2010-ben azonban a város engedélye nélkül áthelyezték egy újonnan épült körforgalom közepébe – azért oda, mert az nem a város kezelésében áll.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az ügyben azóta történt néhány fordulat. A felkerült szöveget nemsokára eltávolították, ám később a Fontos vagy! mozgalom és a szobor tulajdonosa, a Matica Slovenská képviselője közösen helyeztek el az alapzaton egy a szlovák felirathoz tipográfiailag illeszkedő magyar feliratot.

(Forrás: Facebook / Delta hetilap)
A történet itt mindenki megelégedettségére lezárulhatna. Azonban megszólalt a szobor alkotója, Miroslav Rusko [miroszlav ruszko], aki a talpazat szerzői jogaival is rendelkezik. Ő sérelmezte, hogy művét, melyet nem többnyelvű felirattal tervezett, másodszorra is megváltoztatták. Úgy véli, a magyar nyelvű felirat megzavarja a körforgalom építészeti karakterét.Sérelmei orvoslására az illetékes nyitrai építészeti hatósághoz és az építészkamarához fordul.
Rusko szerint a szlovákon kívül nem szükséges más felirat, a szobrot angol és német anyanyelvű turisták is fotózzák, pedig angol és német felirat sincs rajta. (Arról valószínűleg elfeledkezik, hogy szobrát nem egy angol vagy német nyelvű városban állították fel.) Azt is kijelentette, hogy sehol a világon nincsenek a szobrokon többnyelvű feliratok.
Rusko egyébként eredetileg ószláv nyelvű feliratot tervezett a szobor talpazatára. Jozef Černek, a a Matica Slovenská komáromi székházának igazgatója most azt javasolja, hogy a körforgalmon kívül helyezzenek el egy gránittáblát hatnyelvű felirattal. Emellett a helyszínen ószláv nyelvű hangfelvétel is hallható lesz.
Mladimír Matejička [vlagyimír matyejicska] helyi parlamenti képviselő amiatt értetlenkedett, hogy a magyarok magyar feliratot szeretnének a szoborra, miközben korábban mindent megtettek azért, hogy a szobrot fel se állítsák. Mi úgy sejtjük, ez a látszólagos ellentmondás azért feloldható, de a megfejtést inkább olvasóinkra bízzuk.