-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Sok gondot okoznak a szabálytalan magyar feliratok a román hatóságoknak.
Az épületfelújítások során újrafestett feliratok nemcsak Magyarországon keltenek megütközést, helyenként a román hatóságok rosszallását is kiváltják – számol be róla a Krónika Online. A Székelyföldön mostanában több, a 20. század elején épült önkormányzati hivatalt újítottak fel. A hivatalok építésekor, mivel azok Magyarországon, ráadásul magyarlakta területen épültek, kizárólag magyar nyelvű feliratokat festettek az épületekre. A felújításkor igyekeztek visszaállítani az eredeti állapotot, így a festékrétegek alól előbukkanó feliratokat is visszafestették. A román törvények szerint azonban a hivatalokon csak a kétnyelvű feliratok megengedettek.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Bár a hivatalos kétnyelvű szabványtáblákat felszerelték, Dumitru Marinescu Kovászna megyei prefektus beperelte Kézdivásárhely, Barót, Gidófalva, Málnás, Csernáton, Kézdialmás és Kézdiszentlélek polgármestereit a magyar nyelvű feliratok miatt. Hasonlóan járt a Kovászna Megyei Tanács is. Érdekes módon azonban elfogadták Árkos polgármesterének magyarázatát, miszerint maga a felirat is a műemlék része – őt csak a székely zászló kitűzéséért jelentették fel. Az árkosi felirat különlegessége, hogy az épületen a Községház felirat áll, míg a környék hasonló épületein a Községháza szó szerepel.
Baj van a magyar feliratokkal Hargita megyében is – írja az Új Magyar Szó Online. Csíkszeredában azért kell lecserelni bizonyos útjelző táblákat, mert felül áll a magyar, és alatta a román felirat. A táblák miatt Adrian Jean Andrei Hargita megyei prefektus beperelte a Csíkszeredai Városi Tanácsot és Ráduly Róbert Kálmán polgármestert.