-
tenzo: Sztem az ocsúdik szláv lesz. Oroszul ocsúdik - очнуться, szem - око, очи. Felnyílik a szem...2021. 03. 04, 19:14 Ocsú és ocsúdik
-
mederi: @szigetva: 19 Ami kezdeti feltételezéssel indul, nem cáfolható, de rendszere bizonyítható,...2021. 03. 01, 08:46 Mi végett kell beszólni?
-
szigetva: @mederi: A hozzászólásaidra nehéz reagálni, mert amit írsz azt nem nagyon lehet a nyelvtud...2021. 02. 28, 13:08 Mi végett kell beszólni?
-
mederi: Az ok és a cél szavak használata -mint a "miatt" és "végett"- esetében, szerintem azért cs...2021. 02. 28, 12:45 Mi végett kell beszólni?
-
szlagy1: Én ebből a 10-ből szívesen kivenném Esterházyt, Nádast, Konrádot, Hemző Károly (fotográfus...2021. 02. 26, 17:19 Kik a legtöbbet idegen nyelvre fordított...
Nyelvről vitatkozik kollégáival?
Kételyei támadtak?
Kálmán László nyelvész olvasóink égető kérdéseire válaszol:
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
- Mit állítsunk?
Olvasgassa itt a rovat korábbi cikkeit is!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Sok gondot okoznak a szabálytalan magyar feliratok a román hatóságoknak.
Az épületfelújítások során újrafestett feliratok nemcsak Magyarországon keltenek megütközést, helyenként a román hatóságok rosszallását is kiváltják – számol be róla a Krónika Online. A Székelyföldön mostanában több, a 20. század elején épült önkormányzati hivatalt újítottak fel. A hivatalok építésekor, mivel azok Magyarországon, ráadásul magyarlakta területen épültek, kizárólag magyar nyelvű feliratokat festettek az épületekre. A felújításkor igyekeztek visszaállítani az eredeti állapotot, így a festékrétegek alól előbukkanó feliratokat is visszafestették. A román törvények szerint azonban a hivatalokon csak a kétnyelvű feliratok megengedettek.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Bár a hivatalos kétnyelvű szabványtáblákat felszerelték, Dumitru Marinescu Kovászna megyei prefektus beperelte Kézdivásárhely, Barót, Gidófalva, Málnás, Csernáton, Kézdialmás és Kézdiszentlélek polgármestereit a magyar nyelvű feliratok miatt. Hasonlóan járt a Kovászna Megyei Tanács is. Érdekes módon azonban elfogadták Árkos polgármesterének magyarázatát, miszerint maga a felirat is a műemlék része – őt csak a székely zászló kitűzéséért jelentették fel. Az árkosi felirat különlegessége, hogy az épületen a Községház felirat áll, míg a környék hasonló épületein a Községháza szó szerepel.
Baj van a magyar feliratokkal Hargita megyében is – írja az Új Magyar Szó Online. Csíkszeredában azért kell lecserelni bizonyos útjelző táblákat, mert felül áll a magyar, és alatta a román felirat. A táblák miatt Adrian Jean Andrei Hargita megyei prefektus beperelte a Csíkszeredai Városi Tanácsot és Ráduly Róbert Kálmán polgármestert.