-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Valamennyi köztéri táblán az állam nyelvén írt szövegnek kell az első helyen szerepelnie, más nyelvű szövegek csak ezután következhetnek.
A brassói táblabíróság jogerős ítéletben marasztalta el a sepsiszentgyörgyi polgármesteri hivatalt a többnyelvű feliratozási gyakorlata miatt. A Krónika napilap pénteki számában közölt beszámoló szerint a táblabíróság megerősítette az alacsonyabb szinten hozott ítéletet, amely szerint valamennyi köztéri táblán az állam nyelvén írt szövegnek kell az első helyen szerepelnie; más nyelvű szövegek csak ezután következhetnek. A bíróság arra kötelezi az önkormányzatot, hogy cserélje ki a közintézmények székhelyeire kihelyezett táblákat, az utcanévtáblákat, a háromnyelvű – magyar, román és angol – turisztikai útmutatókat. Az ítélet szerint az önkormányzatnak a parkolóautomaták használati utasítását, és a parkolócédulák szövegét is elsőként román nyelven kell megadnia.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A sepsiszentgyörgyi polgármesteri hivatalt Codrin Munteanu Kovászna megyei prefektus perelte be feliratozási gyakorlata miatt. A prefektus további 18 pert indított a megyei és egyes helyi önkormányzatok ellen székely szimbólumok használata miatt és a magyar nyelv használatával kapcsolatos ügyekben.
Antal Árpád, Sepsiszentgyörgy polgármestere az MTI-nek elmondta, ezek a példák is jelzik, mennyire fontos, hogy az alkotmány regionális hivatalos nyelvként ismerje el a magyart. „Miután Románia aláírta a regionális vagy kisebbségi nyelvek európai chartáját, Székelyföldön a magyar nyelvnek egyenrangúnak kellene lennie a románnal” – érvelt a polgármester. Antal Árpád szerint a román állam megszegte a charta előírásait. A polgármester azt mondta, mérlegelni fogja, mely európai fórumokon tesz panaszt emiatt.