-
mederi: Talán szituációs példákkal élve és azokat értelmezve közelebb kerül az EMBER-hez a cikkben...2022. 08. 14, 18:41 Az olvasónők és a nyelvésznők dilemmája
-
aphelion: Amúgy Lorenzo di Medici a legkisebb lányát Contessinának nevezte el, szóval nem példa nélk...2022. 08. 12, 15:01 Az olvasónők és a nyelvésznők dilemmája
-
aphelion: És akkor most a Főispán Asszonyt angolul "countess"-ként mutatják be? 🤔 en.wiktion...2022. 08. 12, 14:33 Az olvasónők és a nyelvésznők dilemmája
-
mederi: @kapor: 4 Elképzelem az eszkimókat, amint rénszarvas háton "lovagolva" húst puhítanak egy ...2022. 08. 11, 19:19 Eszkimó nyelvrokonaink, avagy sok nyelv,...
-
mederi: Szerintem az "Urál" és "Áltáj" hangzás oroszul nyilvánvaló, mert nincs az oroszban "a". Ma...2022. 08. 10, 18:56 Urál‒Altaj
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az Európai Uniónak 23 hivatalos nyelve van, vagyis majdnem minden tagország hivatalos nyelvei hivatalos EU nyelvek is – leszámítva a törököt.
Az Európai Unió nagy hangsúlyt fektet a nemzeti nyelvek tiszteletben tartására, ezért is szembetűnő a török nyelv hiánya az unió hivatalos nyelvei közül nehezményezi a Turkish Weekly egy írása. Az összes tagállam összes hivatalos nyelve az unió hivatalos nyelve is egyben, leszámítva a luxemburgi és a török nyelvet. Az előbbi 1984 óta Luxemburg harmadik hivatalos nyelve a német és a francia mellett, az utóbbi pedig Ciprus hivatalos nyelve a görög mellett. A luxemburgi nyelv kölcsönösen érthető a némettel, és valójában annak egy helyi dialektusaként tartják számon.
Az EU hivatalos nyelvei között olyan kisebb nyelvek is szerepelnek, mint például a 300 ezer ember által használt máltai nyelv, és a napi szinten mindössze 40 ezer ember által használt ír. Ezzel szemben a török nyelvet legalább 5 millióan beszélik Nyugat-Európában, és minimum 3 millió EU állampolgár anyanyelve. Ezért sérelmezi az említett cikk a török nyelv mellőzését a hivatalos EU nyelvek közül.
Egy nyelv hivatalos nyelvi státusza rengeteg fordítási kötelezettséget jelent az EU számára, hiszen minden fontosabb dokumentumot biztosítania kell a hivatalos nyelveken. Ezt a nem kis gesztust mégis megteszi az EU a kis nemzeti nyelvekért. A törökök ezért úgy érzik, hogy Brüsszel kettős mércét használ nemcsak országukkal, de nyelvükkel szemben is.