-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Feliratos római arany medalionokat tártak fel Bulgária dél-keleti részén, Debelt közelében, az egykori Deultum katonai colonia nyugati részében.
Második századi sírokra bukkantak építőmunkások, amikor a betonkeverő gép alatt beszakadt a talaj – olvasható a Sofia Globe angol nyelvű bolgár hírportálon.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Kraszimira Kosztova, a Debelti Régészeti Múzeum igazgatója szerint a gazdag sírmellékletek arról tanúskodnak, hogy Deltumot, amelyet Trákia kis Rómájának neveztek, tehetős emberek lakták. A sírokban Augusztus nyolcadik légiójának (Legio octava Augusta) veteránjai nyugodtak. Mellettük arany ékszereket találtak, előkerült egy tű, de feltártak gyöngyöket, a fürdőkben használt kézi kaparókat és orvosi eszközöket is, amelyekkel a fülbe és a torokba juttatták be a medicinákat.