-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az első olyan komiföldi önkormányzati honlap, mely mindkét államnyelven olvasható, a Sziktivdini járás portálja.
Az elmúlt héttől kezdve minden információ orosz és komi nyelven egyaránt olvasható lesz a járás információs portálján. Artur Rudolf, a járás vezetője a Finnougr.ru portálnak azt nyilatkozta, hogy a fordítás elkészítése két hónapot vett igénybe.
„A Komi Köztársaság minden lakójának tudomásul kell vennie, hogy a köztársaság államnyelvtörvénye szerint az orosz és a komi nyelv egyenrangú. Mostantól a járás komi nyelvű lakói is anyanyelvükön olvashatják a járási híreket” – tette hozzá.
Mint arról korábban beszámoltunk, az oroszországi törvények szerint az önkormányzatok az orosz mellett a köztársaságok más hivatalos nyelvein is kötelesek közzétenni az információkat. Ennek ellenére a Komi Köztársaságban a Sziktivdini járás az első és eddig egyetlen, mely a törvénynek megfelelően jár el. Mint azt cikkünkben megírtuk, a különböző járások ügyészségei különböző válaszokat adtak az azonos tartalmú lakossági beadványokra.
Forrás
Сыктывдин первым из муниципалитетов перевел официальный сайт на коми язык