-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az ígéretek ellenére nem gyarapodott a magyarra fordított tankönyvek száma Ukrajnában.
Ismét nem fordítják le valamennyi tárgy tankönyveit magyar nyelvre Ukrajnában – írja a kitekinto.hu. Ugyan szeptembertől tavalyhoz hasonlóan újabb hét alaptárgyi tankönyv fordítását finanszírozza az oktatási tárca, még mindig nem fordítják le a tankönyveket ukrán történelemből, földrajzból és jogismeretből. Korábban a szakminisztérium ígéretet tett a magyar nyelvű tankönyvek megjelentetésére.
A felsoroltakon kívül továbbra sem jelenik meg magyarul a filozófia, a művészetkultúra vagy a közgazdaságtan anyaga sem. Magyar tankönyvekből tanulhatják azonban a tízedikes osztályos tanulók a világtörténelmet, az algebrát, a mértant, a biológiát, a fizikát, a kémiát és a informatikát – mondta Varga Béla, a lembergi Szvit Tankönyvkiadó ungvári magyar szerkesztőségének vezetője.
Ukrajnában idén vezették be a 12 évfolyamos oktatási rendet, ez évben pedig a tízedikes tanulók tankönyveit igyekszenek lefordítani. Bár nyomdakész állapotban vannak a magyar nyelv és irodalom, valamint az ukrán nyelv és irodalom tankönyvei, a nyomtatást csak a minisztériumi támogatás megérkezése után tudják elkezdeni – mondta Varga Béla.
Korábban a szakminisztérium ígéretet tett a magyar nyelvű tankönyvek megjelentetésére, május végén Dmitro Tabacsnik oktatási miniszter bejelentette: a tárca az idén első ízben adja ki állami költségen a tízedik osztályos tankönyveket az ország oktatási rendszerében használatos valamennyi nemzetiségi nyelven.