-
Sándorné Szatmári: Szerintem beszűkül a gondolkozás féleségek korábbi sokasága, míg a tere, ahol keresgélni l...2024. 03. 25, 09:02 Hogyan alakul át az olvasás?
-
Sándorné Szatmári: Ezek a modellek tehát (micsoda véletlen) fékezik a "féknyúz" terjedését ..? :)2024. 03. 12, 18:39 Álhírek felsimerése nyelvi modellek...
-
Sándorné Szatmári: @cikk: Véleményem eltekintve a konkrét (pl. összeesküvés) példától: -Működő nyelvelméleti ...2024. 03. 10, 09:31 Titkos víziók vagy vizionált titkok?...
-
Sándorné Szatmári: A cikk szerint a nyelv fontos jellemzője, hogy a szavak jelentése kommunikációs helyzeteke...2024. 03. 01, 09:37 Diszkriminált állatok
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Amit írsz, nyilván én is észre veszem.. A jelentés és tartalom ugyanakkor rávil...2024. 02. 23, 21:02 Nyelvek születése és terjedése
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Olvasónkban fölmerült, hogy az angol ’kisállat’ és a magyar „petting” összefüggenek egymással. Kapaszkodjanak meg: tényleg!
Ildikó küldte nekünk a következő kérdést:
Van az a szó, hogy „petting”, ami szexuális előjátékot jelent. És van az angolban a „pet”, ami kisállatot jelent. Van a kettőnek köze egymáshoz?
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Bár a legtöbben macskát vagy kutyát simogatva nem gondolunk a szexre, és pettingelés közben nem gondolunk házi kedvenceinkre, a két szó nyelvileg valóban összefügg egymással. Méghozzá nagyon is közvetlen közöttük a kapcsolat; semmi kalandos etimologizálás. A petting a pet-nek az -ing toldalékos alakja. A jelentésbeli összefüggést pedig a simogatás, a kedveskedés, a dédelgetés adja.
Az angol pet főnévként ’kisállat, háziállat’ jelentésű, van azonban igei használata is. Igeként elsődleges jelentése – a feljegyzések szerint már 1620-ból! – ’kisállatként bánik valakivel’. Később ezzel összefüggésben megjelenik ’simogat’ értelemben – már 1818-ban. Nagyjából egy évszázaddal későbbről pedig már arról is van angol nyelvű adat, hogy ’csókolózás, simogatás’ értelemben használják.
A petting a pet ige egyik alakja; így vált főnévvé, és a magyar nyelvben szintén főnévként használatos – kizárólag ’szexuális előjáték’ értelemben. Arra nem mondjuk, hogy petting, amikor puszilgatjuk a testvérünket vagy megölelgetjük, megsimogatjuk egy régi barátunkat, barátnőnket vagy az ölünkbe engedjük a macskát (kutyát). A magyarban a pet se igeként, se főnévként nem használatos, a petting-et továbbképezve alkotunk belőle igét: pettingel.