-
Sándorné Szatmári: Szerintem beszűkül a gondolkozás féleségek korábbi sokasága, míg a tere, ahol keresgélni l...2024. 03. 25, 09:02 Hogyan alakul át az olvasás?
-
Sándorné Szatmári: Ezek a modellek tehát (micsoda véletlen) fékezik a "féknyúz" terjedését ..? :)2024. 03. 12, 18:39 Álhírek felsimerése nyelvi modellek...
-
Sándorné Szatmári: @cikk: Véleményem eltekintve a konkrét (pl. összeesküvés) példától: -Működő nyelvelméleti ...2024. 03. 10, 09:31 Titkos víziók vagy vizionált titkok?...
-
Sándorné Szatmári: A cikk szerint a nyelv fontos jellemzője, hogy a szavak jelentése kommunikációs helyzeteke...2024. 03. 01, 09:37 Diszkriminált állatok
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Amit írsz, nyilván én is észre veszem.. A jelentés és tartalom ugyanakkor rávil...2024. 02. 23, 21:02 Nyelvek születése és terjedése
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Ukrajna elnöke júliusban engedélyezte az ukránon kívüli nyelvek használatát a bíróságokon, de egy új pontosítás szerint ez csak fordítói segítségre vonatkozik.
Ukrajna fokozatosan liberalizálja a nyelvhasználati szabályzatait, de úgy látszik időnként túlságosan is nagy lépesekkel lépked előre. Viktor Janukovics ukrán elnök július végén írt alá egy rendeletet, ami engedélyezte az ukránon kívüli nyelvek használatát a bíróságokon. A kormány egyik vezető politikusa, az elnöki hivatal helyettes személyzeti főnöke, Andrej Portnov most pontosított – jelenti a Moscow Times.
Portnov azt nyilatkozta, hogy a bírósági tárgyalásoknak továbbra is ukrán nyelven kell folyniuk, még ha a résztvevők mindegyike beszél is – például – oroszul.
Portnov kijelentésében azt is megjegyezte, hogy a júliusi rendelet csak olyan esetekre vonatkozik, amikor a tárgyalás résztvevői nem beszélnek ukránul. De ebben az esetben is csak fordítási kötelessége lesz az ukrán bíróságoknak. Még nem világos, hogy Portnov értelmezése az ukrán kormány végleges értelmezését képviseli-e is egyben.