-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Oroszországban nem divat káromkodni. Olyannyira nem, hogy a színházakban egyenesen becstelenségnek számít, és van, ahol szűrik és be is tiltják a trágár darabokat. Cikkünkből az is kiderül, hogy melyik orosz város a legerkölcsösebb.
Anna Jablonszkaja, az idén januárban tragikusan elhunyt ukrán drámaíró karrierjének kezdetén a rendezők visszautasították a drámáit, arra hivatkozva, hogy a színpad szent hely, és káromkodással senki sem gyalázhatja meg. Az orosz nézők nem akarnak káromkodást hallgatni a színházban, mert úgy érzik, hogy a mindennapokban is olyan gyakran kell elviselniük a csúnya beszédet, hogy a színházban már igazán nem kíváncsiak rá. Oda egyébként is azért mennek, hogy elszakadhassanak egy kicsit a valóságtól. A színháznak pedig szerintük valami fentebb stílt kellene képviselnie. Káromkodni mindenki tud. Miért nem tudják legalább az írók, rendezők és színészek ? – teszik fel a kérdést.
Azért még kivonulnak a nézőtérről
Namolennaja szcena (szent színpad) – ezzel a kifejezéssel illetik az orosz színészek azokat a színpadokat, amelyeket tisztelnek, hiszen az itt tartott sok jó előadás „megtisztította” őket.
A dokumentumdráma a valóság pontos feltárására törekvő műfaj. Igyekszik elhitetni a nézővel, hogy a színpadon a megtörtént történelem elevenedik meg, és ennek érdekében használ eredeti dokumentumokat is. Előtérbe kerülésével felmerült a kérdés, hogy van-e joga az írónak vagy a rendezőnek megváltoztatni a szöveget, csak azért, hogy elfogadhatóbb legyen az átlag néző számára. Ebben a kérdésben nincs egyetértés a szakemberek között, és valószínű, hogy nem is lesz.
Talgat Batalov rendező szerint, ha például nem indokolt a káromkodás egy darabban, akkor „ki lehet dobni”. A valóság pontos feltárására törekvő dokumentumdráma és a többi műfaj, amely a modern életetből merít, gyakran küszködik azzal, hogy az aktuális témákat hogyan tálalja valósághűen, de trágár beszéd nélkül.
Anna Afanaszjeva író és a gyakran provokatív darabokat is bemutató Teatr.Doc színház adminisztrátora szerint manapság a nézők már kevesebbet panaszkodnak a színpadi káromkodás miatt, de azért megjegyzik, ha szerintük a színészek elvetik a sulykot. Azok, akik gyakrabban járnak színházba, kevésbé lepődnek meg bizonyos szavak használatán, de a felkészületlen nézőket sokkolhatják bizonyos darabok. Ők azért még kivonulnak a nézőtérről, ha úgy vélik, a darab nyelvezete túl vulgáris számukra.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A cenzor kezén
A provokatív nyelvhasználat körüli huzavona váratlan eseményekhez vezetett. Idén februárban botrány tört ki Belgorodban, amikor kiderült, hogy a helyi egyetem dékánja megtiltotta a diákszínháznak bizonyos darabok előadását. A betiltott hét darab közül hatnak kortárs orosz író a szerzője, a hetediké pedig a Nobel-díjas olasz író, Dario Fo.
A tiltás oka, hogy ezek a darabok nem mentek át azon a szűrőn, amit a helyi kormányzó alakított ki, annak érdekében, hogy szabályozni tudja a város erkölcsösségét. A kormányzó különös intézkedéseivel vált hírhedté. Belgorodban betiltotta például a Valentin-napot, azzal az indokkal, hogy erkölcstelen viselkedéshez vezet. Helyette a helyiek február 14-én Szent Valentint (Szent Bálintot) ünnepelhetik. Belgorod egyébként kiérdemelné a legerkölcsösebb orosz város címet, itt ugyanis a helyi káromkodókat pénzbírsággal sújtják, a diszkókban pedig ki van adva a dj-knek, hogy csak erkölcsös dalokat játszhatnak.
Amikor a cenzúra-botrány kitört, a dékán azzal védekezett, hogy intézkedésével az állását kívánta megmenteni.
A skandallumnak, ami sokak szerint nevetséges volt, pozitív következményei is lettek. „Ha szent helynek hívjuk a színházat, akkor azt is el kell fogadnunk, hogy a szent helyeknek véleményformáló hatásuk van. Ha egy jó produkcióban káromkodás van, attól az még nem feltétlenül veszít a színvonalából.” – nyilatkozta egy dráma szakos hallgató, aki korábban még ellentétes véleményen volt.
Korábban írtunk róla, hogy a magyar színházakban egyre népszerűbbek a trágár nyelvezetű darabok – legalábbis a rendezők körében. A magyar nézők sem tolerálják sokkal jobban a színházi káromkodást, mint az oroszok, és erre hasonló indokot is hoznak fel: eleget hallgatják a trágárságot napközben, a színházba pedig ők is kikapcsolódni mennek.
Forrás
Russia Profile: A desecrated stage
The Moscow Times: Belgorod's crackdown on "spiritually dangerous" contemporary plays