-
Sándorné Szatmári: Szerintem beszűkül a gondolkozás féleségek korábbi sokasága, míg a tere, ahol keresgélni l...2024. 03. 25, 09:02 Hogyan alakul át az olvasás?
-
Sándorné Szatmári: Ezek a modellek tehát (micsoda véletlen) fékezik a "féknyúz" terjedését ..? :)2024. 03. 12, 18:39 Álhírek felsimerése nyelvi modellek...
-
Sándorné Szatmári: @cikk: Véleményem eltekintve a konkrét (pl. összeesküvés) példától: -Működő nyelvelméleti ...2024. 03. 10, 09:31 Titkos víziók vagy vizionált titkok?...
-
Sándorné Szatmári: A cikk szerint a nyelv fontos jellemzője, hogy a szavak jelentése kommunikációs helyzeteke...2024. 03. 01, 09:37 Diszkriminált állatok
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Amit írsz, nyilván én is észre veszem.. A jelentés és tartalom ugyanakkor rávil...2024. 02. 23, 21:02 Nyelvek születése és terjedése
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A törvény ugyan lehetővé teszi a zárójelentés magyar nyelven való kiállítását, de a a gyakorlatba nem ültették át a jogszabályokat.
A csíkszeredai kórházban véletlenül egy magyar nyelven írt űrlapot csatoltak egy román páciens zárójelentéséhez. A beteg egy országos napilaphoz fordult, nyelvi diszkriminációra panaszkodva – írja a székelyhon.ro.
Borboly Csaba, Hargita Megye Tanácsának elnöke szerint viszont sokkal inkább a magyar betegeket éri hátrányos megkülönböztetést, mivel ők minden esetben román nyelvű zárójelentést kapnak: ezt sokuk nem is érti. A törvény ugyan lehetővé teszi a zárójelentés magyar nyelven való kiállítását, de a a gyakorlatba nem ültették át a jogszabályokat.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Pázmán Enikő, a Hargita Megyei Orvosi Kamara elnöke szerint a román egészségügyi rendszerben minden hivatalos iratot románul írnak. Mint bevallotta: „Sajnos ez annyira beleépült a gyakorlatba is, hogy személy szerint én is oda kell figyeljek, hogy legalább akkor magyarul írjak, amikor csak magamnak jegyzek fel valamit.” Természetesen általában sikerül áthidaló megoldást találni: a háziorvosok a magyar nyelvű betegeknek rendszeresen elmagyarázzák, mi szerepel az iratokban.
A román nyelvű iratok mellett el lehetne készíteni a zárójelentés magyar nyelvű kivonatát is, de az orvosok nem kötelezhetőek erre a többletmunkára. A megoldást az jelentené, ha az orvosok önként válalnák ezt a pluszterhet – írja a székelyhon.ro.