nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Úgy szeretjük a nyelvtant, mint az emberek a sót
Kevés vagy egy kevés?

Olvasónk majdnem összeveszett kiadójával. Szakértőnk nem vigasztalhatja, egy szerzőnek mindig keményen meg kell küzdenie a szerkesztőjével. Közben azonban olyan izgalmas dolgokról értesülhetünk, mint hogy a szakácskönyveknek saját nyelvük van, vagy hogy egy szó jelentése attól is függ, hogy hol áll a mondatban.

Kálmán László | 2011. május 31.
|  

E. Ildikó nem teljesen szakszerűen tette fel a kérdését, mert kifejezések „helyességéről” érdeklődik, pedig a „helyesség” szaktudományos szempontból nem értelmezhető. „Melyik változat a helyes?” – ehelyett a kérdés helyett inkább így kellene kérdeznie: „Melyik változat az elterjedtebb (megszokottabb)?” Vagy: „Melyik változatnak nagyobb a presztízse?” „Melyik változat az elterjedtebb (megszokottabb) a legnagyobb tekintélyű nyelvváltozatokban?” Jó, tudom, ezek bonyolultabbak, de pontosabbak és értelmezhetőbbek. Tehát az eredeti kérdés így hangzik:

Hosszú ideje vitában állok a legújabb szakácskönyvem kiadójával a kevés, illetve egy kevés kifejezések használatáról. Az én álláspontom szerint ha azt írjuk, hogy a húst kevés sóval meghintjük, az azt jelenti, hogy nem elegendő az ízesítőszer, míg, ha úgy írjuk, hogy egy kevés sóval meghintjük, akkor az annyit tesz, hogy kis mennyiségű fűszert használunk.

Kérem, döntse el, hogy melyikünknek van igaza, melyik változat a helyes.

Kevés só vagy egy kevés só?
Kevés só vagy egy kevés só?
(Forrás: Wikimedia commons / kevindooley)

Kedves Ildikó, lehet, hogy kiábrándulást fogok okozni, mert nem tudok határozott választ adni a kérdésére. Végeztem egy apró felmérést az interneten található adatokban, de a kevés szó rettentő gyakori, rengeteg előfordulást kellett volna átvizsgálnom, én pedig épp csak belepillantottam az eredményekbe. Ezért csak töredékes képet sikerült kialakítanom. Azért remélem, valami hasznát tudja venni.

Először egy kis történeti áttekintés. Bizonyos, hogy a 18. sz. óta (a legrégebbi szövegek, amelyeket megnéztem, akkorról származnak) mind a kevés, mind és az egy kevés előfordul abban az értelemben, hogy 'kis mennyiségű', míg abban az értelemben, hogy 'túl kevés, nem elegendő', csak a kevés (egy nélkül) fordul elő. Ugyanakkor, ahogy az időben előre haladunk, ha jól látom, egyre ritkábban találunk olyan mondatokat, amelyekben a kevés (egy nélkül) azt fejezné ki, hogy 'kis mennyiségű'. Ezért ma ez a használat kissé régiesnek, irodalmiasnak hangzik. Érdekes módon éppen a szakácskönyvek, receptek azok a szövegek, amelyekben ma is gyakran előfordul. A receptek amúgy is sajátos műfajú szövegek, amelyekben megőrződnek régies fordulatok, mint például a végy (két tojást).

Tehát a rövid válasz: mindkét használat elterjedt, de az egy nélküli kevés abban az értelemben, hogy 'kis mennyiségű', inkább a szakácskönyv-szövegekre jellemző. Két dolgot azonban érdemes megjegyezni ezzel a rövid válasszal kapcsolatban.

Az egyik dolog, hogy az ún. „nyelvművelők” vagy „nyelvvédők”, akik a nyelvi illemtani tanácsadás álcája mögé bújva gyakran szakszerűtlenül mondanak véleményt nyelvi kérdésekben, és tudománytalan érvekkel harcolnak minden újítás ellen, régóta ellenzik az egy határozatlan névelő használatát. Annak ellenére, hogy ez a határozatlan névelő régóta integráns része a magyar nyelv minden változatának (bár természetesen nem minden változatban egyforma a használata), annak ellenére, hogy még a szó szoros értelmében vett irodalmi nyelvhasználatban is tömegével találunk rá példát, a „nyelvvédők” támadják azon az alapon, hogy germanizmus, vagyis német hatás. (A világ legkülönbözőbb nyelveiben, történetük különböző időszakaiban egymástól függetlenül megfigyelhető, hogy az 'egy' számnév határozott névelőként is használatossá válik. Ehhez a magyarban sem volt szükség német hatásra, de ha volt is ilyen hatás, na bumm, és akkor mi van?) A „nyelvvédők” igyekezetének hatására sok korrektor üldözi az egy mindenféle használatát. Szerzőként én is szembekerültem már ezzel, és sok sikert kívánok Ildikónak a harcához. :)

A másik dolog, amit meg kell jegyezni, hogy az Ildikó által kiemelt kétértelműség, ti. hogy a kevés használható 'kis mennyiségű' értelemben is, de 'túl kevés, nem elegendő' értelemben is, igazából ritkán áll elő. (Ez a fajta többértelműség egyébként sok más nyelvben is megfigyelhető, pl. a déli szláv nyelvekben a malo is mindkét értelmet hordozhatja.) Amikor a kevés azt fejezi ki, hogy 'túl kevés', akkor fókuszban, vagyis közvetlenül a ragozott ige előtt kell állnia (ha névszói szerkezetet vezet be, akkor azzal együtt), még az igekötő sem kerülhet ilyenkor a ragozott igealak elé, a szokásos helyére, és az egyetlen hangsúlyt a kevés viseli (félkövérrel jelölöm a hangsúlyos szótagokat):

(1) Egy keveset szórtam.

'Rászórtam valamennyit, nem sokat.' (nincs fókusz)
(2) Egy kevés kuszt szórtam rá.

'Kókuszból szórtam rá valamennyit, nem sokat.' (fókuszban a kókusz)
(3) Keveset szórtam rá.

'Nem szórtam rá eleget.' (fókuszban a keveset)
(4) Kevés kókuszt szórtam rá.

'Nem szórtam rá elég kókuszt.' (fókuszban a kevés kókuszt)

Általában igaz az, hogy amikor írásban fogalmazunk, vigyáznunk kell arra, hogy csak egyféleképpen legyen felolvasható, amit írunk, mert az eltérő hangsúlyozás és dallam eltérő üzenethez vezethet. Tehát ha ügyelünk arra, hogy a kevés kókusz ne legyen fókusznak értelmezhető (ne álljon közvetlenül a ragozott ige előtt), akkor nem lesz úgy érthető, hogy 'túl kevés, nem elég kókusz'. És akkor nyugodtan írhatjuk egy-gyel is, vagy kicsit szakácskönyvesen régieskedve egy nélkül is.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
12 kalman 2011. június 1. 10:22

@Olman: "A "mind... és" véletlenül nem anglicizmus ("both... and")? Magyarul inkább "mind... mind" kötőszót szokás használni." -- Szerintem nem anglicizmus, hanem figyelmetlenség, mert amúgy (amennyire meg tudom magam figyelni) nem használom ezt. Biztos az "és"-t akartam "mind ... mind ..."-re javítani, oszt nem sikerült.

11 Fejes László (nyest.hu) 2011. június 1. 09:16

@Galván Tivadar: Az extra szűz olívaolaj nem költőieskedő fordulat vagy üres szakzsargon, egyszerűen így nevezik azt az olívaolajat, melyet 27 Celsius-fok alatt préselnek, méghozzá a szüretet követő 24 órán belül. L. még: www.igazioliva.hu/olivaolaj/olajkategoriak/

10 baga 2011. május 31. 22:55

@Galván Tivadar: Nekem errol a "jobbara" es a "tulnyomoan" szavak jutnak eszembe. Jelentkezzen aki nem tudja, hogy melyik szakmabol vannak.

9 gull 1 2011. május 31. 21:22

Akárhogy ízlelgetem Ildikó mondatait, a nyelvérzékem azt súgja, mindkettő ugyanarra a cselekvésre vonatkozik: sózzuk meg a húst egy kicsit. Habár én is használnám az 'egy' névelőt, de ha hallanám, vagy olvasnám az instrukciót, nem tűnne fel az 'egy' hiánya. Ugyanis nem félreérthető. A 'nem elegendő az ízesítőszer' jelentést szerintem 'A húst kevés sóval hintjük meg' kifejezés fejezi ki, és ezt is csak abban az esetben mondjuk, ha korábban tisztáztuk, hogy mekkora a szóban forgó mennyiség. Ildikó mindkét mondatában a 'meghintjük' van a fókuszban, úgyhogy a különbség valóban csupán stiláris jellegű. Nem értem a korrektor problémáját.

8 Galván Tivadar 2011. május 31. 18:22

Minden szakma igyekszik a saját tolvajnyelvét kialakítani, azt hiszik, a kívülállók szemében ettől lesznek autentikusak.

A szakácsművészetben különösen a "megbolondítjuk", "extra szűz olivaolaj", "hogy jól összeérjenek az ízek" kifejezéseket kedvelem. Ha ezekre ráakadok, már dobom is sutba a művet.

A témához: nyilvánvalóan a többségnek az "egy kevés" fordulat a megszokott, a séfek azért is nem mondják így.

7 baga 2011. május 31. 17:50

Szerintem meg, mivel szakacskonyvrol van szo, semmikeppen nem fogja senki ugy erteni, hogy "tul keves", "nem eleg". Tehat nyugodtan hasznalhato mind a ket kifejezes, nem all fent a felreerthetoseg veszelye.

Egy regenyben persze mas lenne, ahol a fohos elmeseli, hogy hu de izgi, nem soztam meg elegge a hust, mi lesz most.

6 El Mexicano 2011. május 31. 17:23

@kalman: "Lehet, hogy te is erre gondolsz, hogy az állítmányi szerepet betöltő névszó elé nem szoktunk határozatlan névelőt tenni" – Igen, pontosan erre gondolok, illetve pl. az olyanokra hogy "XY egy új filmet készített". Számomra az utóbbinál pl. csak akkor van (lenne) értelme az "egy" használatának, ha jelentése 'nem többet'.

5 Olman 2011. május 31. 16:08

"a 18. sz. óta (a legrégebbi szövegek, amelyeket megnéztem, akkorról származnak) mind a kevés és az egy kevés előfordul abban az értelemben"

A "mind... és" véletlenül nem anglicizmus ("both... and")? Magyarul inkább "mind... mind" kötőszót szokás használni.

4 kalman 2011. május 31. 15:47

@El Mexicano: "Egyébként én is azon "nyelvvédők" közé tartozom – persze nem védek semmit :) – akik kerülik az "egy" túlzott használatát." - csak ahogy a nyelvérzéked diktálja! Egyébként eredetileg a nyelvvédők is az emberek nyelvérzékét próbálták megragadni, még a 20. század elején, amikor azt mondták, hogy "Az apám egy orvos"-féle mondatok németesek. Nekem is idegennek hangzik, nem is használom, és szerintem mások se nagyon. Lehet, hogy te is erre gondolsz, hogy az állítmányi szerepet betöltő névszó elé nem szoktunk határozatlan névelőt tenni. De (1) a dilettáns nyelvművelők ezt egyre inkább kiterjesztették mindenre, amiben határozatlan névelőt használunk, és (2) ha mégis meghonosodott volna ez a "németes" szerkezet, akkor most semmi kifogásunk nem lehetne ellene csak az eredete miatt!

3 siposdr 2011. május 31. 13:26

Bocsánat a sajtóhibámért, hogy a második mondatomat a beírt szöveg szerkesztése közben kis l betűvel kezdődőnek írtam meg, majd küldtem el.

2 siposdr 2011. május 31. 13:22

Valóban érdekes a kérdés. lehet, hogy régi vágású vagyok, de nekem az "egy" szó, határozatlan névelő használata a jelen esetben mintha tényleg Ildikó gondolatait támasztaná alá.

Nem akarok parttalan vitába kezdeni, vagy ahhoz csatlakozni, de nekem a "kevés sót szórtam a húsra" azt jelenti, hogy nem lett elég sós, míg az "egy kevés sót szórtam a húsra" az annyit jelent, hogy a többi ízesítő mellett még némi sót is adagoltam. Vagyis egyet értek Kálmán úrnak az 1) és 3) példákhoz fűzött magyarázataival.

1 El Mexicano 2011. május 31. 13:02

Ez érdekes kérdés, mert pl. az, hogy "rászórtam egy keveset", akár úgy is értelmezhető, hogy 'nem lett volna szükséges, de azért rászórtam'.

Egyébként én is azon "nyelvvédők" közé tartozom – persze nem védek semmit :) – akik kerülik az "egy" túlzott használatát. Érzésem szerint nem azt kifogásolja senki, hogy ez része a magyar nyelvhasználatnak, hanem azt, hogy nagyon sokszor olyan szövegkörnyezetekben is ott az "egy", ahol nem szükségszerű (sőt, erőltetetten hangzik), anélkül sem változna a mondat jelentése.

Információ
X