-
Fülig James: @mederi: Mire gondolsz? Itt Janhunen elméletének kivonatát veszed kölcsön, épp azt a részt...2023. 01. 28, 17:22 Urál‒Altaj
-
mederi: @mederi: kiegészítés: Wikipédia idézet: "A Don folyam torkolatát az ókorban szkíta népek l...2023. 01. 25, 10:05 Több mondat a rokonságról
-
mederi: @mederi: kiegészítés @Avatar: Ezt találtam: "Merják és muromák | - ELTE Finnugor Tanszékfi...2023. 01. 24, 16:41 Több mondat a rokonságról
-
mederi: @Avatar: Linkeket ha adnál, megköszönném. -A "másik Rosztov" az ásatások eredményei alapjá...2023. 01. 24, 15:44 Több mondat a rokonságról
-
Avatar: @mederi: Melyik Rosztovra gondolsz? A szláv délre áramlás alapján felteszem, hogy a Donnál...2023. 01. 24, 12:18 Több mondat a rokonságról
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
November 3-tól 8-ig rendezik meg az ELTE Bölcsészettudományi Karán a német nyelvű kultúra hetét.
2014. november 3–8. között a német nyelvű kultúra hetén színes programsorozattal várja az érdeklődőket az ELTE BTK Germanisztikai Intézete – olvasható az ELTE honlapján.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az idei programok között író-olvasó találkozó, műfordító-olvasó találkozó, slam poetry, a bécsi AdHoc Színház előadása, drámapedagógiai szeminárium, a tolmácsolással összefüggő érdekfeszítő kérdések tárgyalása, a tanárképzéssel kapcsolatos fórum, hallgatói projektmunkák bemutatása, filmvetítés és könyvbemutatók szerepelnek.
Az érdeklődők megismerhetik a Skandináv Nyelvek és Irodalmak Tanszékén folyó kutatási munkákat, projekteket is. A Néderlandisztikai Tanszék tanulmányi nappal készül, melynek témája „A forrásszövegtől a célkultúráig. A műfordítás és az intézményrendszerek kapcsolata” lesz. Minden érdeklődőt szeretettel várnak!
Időpont: 2014. november 3–8.
Helyszín: ELTE BTK Germanisztikai Intézet (1088 Budapest, Rákóczi út 5.)
Részletes program és bővebb információ az ELTE honlapjáról érhető el.