-
Sándorné Szatmári: Nyilván el kell fogadjam a döntéseteket. Megjegyzem az alábbi kérdés, amit a neten olvasta...2025. 01. 21, 09:37 Ál- és Tudomány
-
szigetva: A „post-truth'' értelmetlen hozzászólásokat a továbbiakban is törölni fogjuk.2025. 01. 20, 11:57 Ál- és Tudomány
-
ganajtúrós bukta: @nasspolya: Igen. Utána nem adják meg a felvételinél a plusz pontokat. Azt hiszem B2 valam...2025. 01. 18, 18:57 Ismerjük vagy használjuk?
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: Számít valahol, hogy lejárt-e a 2 év vagy az államilag akkreditáció?2025. 01. 18, 16:18 Ismerjük vagy használjuk?
-
ganajtúrós bukta: Arról nem is beszélve hogy nincs C2-es szint magyar nyelvvizsgán, aminek a megszerzése sze...2025. 01. 13, 14:12 Ismerjük vagy használjuk?
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Talán nem meglepő, de a hó szavunkat még az uráli korból örököltük. Az annál inkább, hogy feltételezhetően nem egyszerűen havat jelentett.
Gondolhatnánk, hogy ha az uráli nyelveket beszélő népek olyan tájékon éltek, ahol gyakran esett a hó, akkor mai napig közös eredetű szót használnak a jelölésére. Nos, ez nem egészen így van. A magyar hó szó eredete ugyan az uráli korra megy vissza, de meglepően kevés nyelvben találjuk meg a (hangtanilag egyébként tökéletesen illeszkedő) megfelelőit: az udmurt kim jelentése ’dér’ vagy ’vékony, friss hó’, a nyenyec hav jelentése ’puha havon képződő, vékony, kemény hóréteg’, a kamasz kamo jelentése pedig egyszerűen ’hókéreg’. Feltételezhetjük tehát, hogy a szó eredeti jelentése ’vékony hóréteg’ lehetett, alakját pedig *kume-ként rekonstruálhatjuk.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
De akkor mi lehetett az eredeti uráli szó a hóra? Nos, ezt nem tudjuk, de a legtöbb finnugor nyelvben egy *lume alakból származtatható szót használnak ebben a jelentésbe: finn, észt stb. lumi, mordvin lov, mari löm, udmurt limi, komi lim stb. A finnugor korban tehát szinte biztosan így nevezték a havat. Ez a szó a mai magyarból már kiveszett, de a régi magyar nyelvben még megvolt (egyes nyelvjárásokban ma is megvan lom alakban és ’zúzmara, dér’, ’latyak’, ’harmat’, ’zajló jég’, ’víz’, sőt ’vizelet’ jelentésben. Az első jelentés közvetlenül származhat a ’hó’-ból, a többi valószínűleg az ’olvadó hó’ jelentésen keresztül alakult ki.