-
mederi: @szigetva: 19 Ami kezdeti feltételezéssel indul, nem cáfolható, de rendszere bizonyítható,...2021. 03. 01, 08:46 Mi végett kell beszólni?
-
szigetva: @mederi: A hozzászólásaidra nehéz reagálni, mert amit írsz azt nem nagyon lehet a nyelvtud...2021. 02. 28, 13:08 Mi végett kell beszólni?
-
mederi: Az ok és a cél szavak használata -mint a "miatt" és "végett"- esetében, szerintem azért cs...2021. 02. 28, 12:45 Mi végett kell beszólni?
-
szlagy1: Én ebből a 10-ből szívesen kivenném Esterházyt, Nádast, Konrádot, Hemző Károly (fotográfus...2021. 02. 26, 17:19 Kik a legtöbbet idegen nyelvre fordított...
-
mrregisterz: Egy újságíró írta: B. Krisztián ígéretéhez híven elfogadta a büntetést, de az ügyész súlyo...2021. 02. 26, 10:54 Mi végett kell beszólni?
Nyelvről vitatkozik kollégáival?
Kételyei támadtak?
Kálmán László nyelvész olvasóink égető kérdéseire válaszol:
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
- Mit állítsunk?
Olvasgassa itt a rovat korábbi cikkeit is!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Muzeális értékek tulajdonában lehet az, aki hajdanában járt lengyelpiacra vásárolni.
Az elnevezés egye- és különírva is előfordul a neten: mi az egybeírást javasoljuk, hiszen a lengyelpiac egy piactípus, ahol nem is feltétlenül lengyelek árulnak – így szembeállítható a lengyel piaccal.
Harminc feletti olvasóinknak még bizonyára vannak emlékeik a z úgynevezett lengyelpiacokról, más néven KGST-piacokról. A fiatalabbak kedvéért elmondhatjuk, hogy a tervgazdaság időszakában nem mindig ott volt az áru, ahol lennie kellett volna, és bizony a szocialista országok között is jelentős különbség volt az árak között. Ez tette lehetővé, hogy magánemberek is bevásároljanak abból, amiből olcsón tudtak bőséges készletet felhalmozni, majd elutaztak egy másik országba, ahol ezeket a termékeket jó áron el tudták adni. Ezzel bárki viszonylag jó kiegészítő jövedelemre tehetett szert: ez akár jóval meg is haladhatta a hivatalos munkájáért járó fizetését. Idővel létrejöttek olyan piacok, ahol elsősorban ilyen árusok árultak. Mivel a hetvenes évektől a lengyelek viszonylag szabadon utazhattak a szocialista országokban, az árusok többsége közülük került ki: innen ered a lengyelpiac kifejezés. Mivel pedig az áruk többsége a KGST-országokból került a piacra, nevezték KGST-piacnak is.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A varsói Magyar Kulturális Intézet a budapesti Lengyel Intézet most Merkúr utódai kontra KGST címmel indít projektet, melyben a lengyel-magyar kapcsolatok e sajátos időszakát kívánja feldolgozni. Kérik azokat, hogy akiknek élményeik, dokumentumaik, tárgyi emlékeik vannak a lengyelpiacokról, keressék meg a két kulturális intézet valamelyikét. A visszaemlékezésekből és a tárgyakból tudományos gyűjteményt szeretnének létrehozni, ezeket tanulmányokban, kiállításokon, a médiában bemutatni.
A részletes felhívás a budapesti Lengyel Intézet honlapján található.