-
Sándorné Szatmári: @szigetva: A szer szó sokoldalú jelentése a MAI magyar nyelvben amire gondoltam és amiről ...2024. 10. 06, 20:07 Ál- és Tudomány
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Azért inkább a tudományos forrásokat ajánlanám: uesz.nytud.hu/index.ht...2024. 10. 06, 14:26 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 18 Kiegészítés:" Szerintem pontos magyarázatot kaphatunk a "szer" szó ...2024. 10. 06, 14:20 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: Ezt a Wikipédia oldalt hu.wikipedia.org/wiki/Eraviszkuszok úgy vélem érdemes megtekinteni....2024. 10. 04, 08:19 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: Kiegészítő vicc: - "Micsoda 'szír szar szertelen hangszeren' süvölt be...2024. 10. 01, 09:16 Ál- és Tudomány
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Olvasónk a dinka szóról kérdez, de nem butaságot! Ráadásul nem is egyszerű megtalálni a választ.
Roland szótörténeti kérdést küldött nekünk:
A minap a következő párbeszédnek voltam fültanúja a buszon:
- Milyen napod volt ma ?
-Ne is kérdezd,az a dinka főnök mindenkivel ordibált már megint...
Ezt a "dinka" kifejezést negatív értelemben szoktuk használni,és általában "buta","bolond","nem normális" (de hallottam már "idétlen" értelmezésben is) jelentése van. Rákeresve az interneten a szó eredetére,ill. eredeti jelentésére viszont nem sok mindent találtam.
Már régebben feltűnt viszont,hogy Dél-Szudánban él egy dinka nevű nép,amely nílusi-szaharai nyelvet beszél, és 1,5-2 milliós népességével Dél-Szudán egyik legjelentősebb népe,sőt a dél-szudáni kormányfő is e néphez tartozik.
Találkoztam Dinka magyar családnévvel is,ők a szláv dinga,dinka szőlőfajta nevéből eredeztetik a nevüket (legalábbis ahol én olvastam).
Honnan eredhet a "dinka" kifejezés ? Mikor tűnhetett fel a nyelvhasználatban ? Van-e valami köze az afrikai nép vagy a szőlőfajta nevéhez ?
Nos, mihez máshoz fordulhatnánk, ha nem A magyar nyelv történeti-etimológiai szótárához? Megtehetjük, de csalódnunk kell: a szótár a dinka szót kizárólag a 'szőlőfajta' jelentésben ismeri, illetve van arra adata, hogy aszőlőnévből 'pirospej (ló)' jelentés fejlődött. A szó szerb-horvát származású, és talán a dinja 'sárgadinnye' szó kicisnyítő képzős változata. Az a tény, hogy a szótár tárgyalja ezt az etimont, de nem említi 'bolond' vagy hasonló jelentését, azt a gyanút erősíti meg, hogy ez a jelentés nem a szőlővel függ össze.
Segít-e a Magyar Történeti Szövegtár? Ebben 13-szor fordul elő a dinka szó valamilyen alakban, az első kilenc előfordulása mindig a szőlőt jelöli. (A legkorábbi 1780-ból származik, tehát régebbi, mint a TESz. által említett 1795-ös adat. Utoljára 1912-ben fordul elő, a dinkaszőlő összetételben.) Népnévként az egyetlen előfordulása 1964-ből, Ákos Károly A lélek. Egy fogalom fejlődése című művéből származik. A fennmaradó három esetben személynév, egy görög lány neve Sántha Ferenc Az áruló című művében. A keresett 'bolond' jelentésre egy adat sincs!
A Magyar Nemzeti Szövegtár 60 találatot ad, de ezek részben ismétlődések, és van átfedés a Történeti Szövegtár adataival is. MIndenesetre itt már gyakori a 'bolond' jelentés is, de a másik három jelentés is megtalálható. Sajnos nincs olyan forrás, ami egyértelműen igazolná a 'bolond' jelentés valamelyik másik jelentéssel való kapcsolatát.
Több okunk van azonban arra, hogy a népre gyanakodjunk. Először is, úgy tűnik, hogy a 'szőlőfajta' jelentés a huszadik század elejére visszahúzódott (valószínűleg a szőlőfajtával együtt). A 'bolond' jelentés viszont viszonylag későn jelent meg. Azt nehezen tudnánk megindokolni, hogy hogyan fejlődhet egy szőlőfajta nevéből ilyen dehonesztáló kifejezés, egy másik nép nevéből viszont könnyen. Mások nyelvét, kultúráját, szokásait furcsának, érthetetlennek tarthatjuk, s ebből születhet az érthetetlenséget elítélő kifejezés. Feltételezhető, hogy valaki dinka viseletet láthatott képeken, vagy dinka szokásokról olvashatott, és ezeket (a saját normájához mérten) abnormálisnak tartotta – így született meg a kifejezés: 'olyan, mint a dinkáknál: nem normális'.
Abban azonban, hogy éppen a dinkák neve vált ilyen jelentésű szóvá, a szó elejének a dilinyós, dilis stb. szavakkal való közrejátszása is közrejátszhatott. Az előbbi egy hasonló hangzású és jelentésű cigány szó átvétele, az utóbbi pedig annak rövidült változata.
A dinkákról pedig ne gondoljunk semmi rosszat, inkább nézzük meg ezt a romantikus dinka történetet.