-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Egy szabályszerűség nyomába eredünk, ami megdöbbentő hasonlósággal működik Angliában és Amerikában. A kivételes eseteket is magyarázzuk. Tessék figyelni, a végén vizsga lesz!
A természetes nyelvekben a magánhangzók rendszere jellemzően változékonyabb, mint a mássalhangzóké. Az angol is természetes nyelv, ott is így van ez: sokszor a magánhangzóiról tudjuk azonosítani, hogy egy-egy beszélő honnan származik, hol töltötte a kisgyerekkorát, hol tanulta az anyanyelvét.
Ezúttal egyetlen angol magánhangzó sorsával foglalkozunk, azéval, amit leggyakrabban a-val jelöl a helyesírás, pl. ilyen szavakban: trap ’csapda’, bad ’rossz’, man ’ember’. Talán a legegyszerűbb, ha a kályhától indulunk: ez a középangol (11–15. század) rövid a. A mai standard angliai megfelelőjének magyaros átírásával bajban vagyunk, mert a magyar [a]-nál jóval elölképzettebb („magasabb”), hasonlóan a magyar [á]-hoz, viszont, úgymond, rövid, szemben a magyar [á]-val, ami hosszú. Jobb híján jelöljük [ä]-val (vagy [ä]-vel?). Az angol más változatainak „rövid a”-jára használhatjuk az [e]-t is: sok helyen ennek a magyar magánhangzónak megfelelő hangként ejtik.
A hangnak már a rövidségével kapcsolatban is elbizonytalanodhatunk, hiszen nagyon sok angol változatban csak zöngétlen hangok előtt valóban rövid (pl. trap), zöngések előtt jóval hosszabb (pl. bad [bád] ’rossz’), amint arról már írtunk a nyesten. Itt azonban nem erről lesz szó.
Fürdő-szélesedés
A bath-broadening ’fürdő-szélesedés’ vagy bath-tensing ’fürdő-feszesedés’ a nem hangtanászok számára angolul ugyanannyira értelmetlenül hangzik, mint magyarul. Ebben a kifejezésben ugyanis a bath egy magánhangzó „neve”, a középangol rövid a-é, az, hogy a szó fürdőt jelent véletlen és nem érdekes.
Ez a magánhangzó Anglia déli részén három szótagvégi zöngétlen réshang ([f], [θ], [sz]), valamint bizonyos szavakban két orrhang ([n], [m]) előtt hátracsúszott. Ezzel a magyar [a]-hoz lett hasonló a minősége, viszont azzal szemben hosszú is lett, mint sokunk ejtésében a magyar arra, balra szavakban. (Erről is volt már szó.) Jelöljük ezt [ā]-val. Példák: bath [bāθ] ’fürdő’ (ha nem megy a [θ], ejtsünk helyette nyugodtan [f]-t, legalábbis Angliában), half [hāf] ’½’ (ebben az l már rég eltűnt, csak a helyesírás őrzi, viszont ezért jobban emlékeztet az ugyanilyen jelentésű német halb-ra), ass [āsz] ’szamár’, dance [dānsz] ’tánc’, demand [dimānd] ’követel’ stb. Ezt a jelenséget jól ismerjük, mert megvan a standard brit ejtésben, ami Anglia déli részéről származik.
Philadelphiában és a környékén nagyon hasonló, de nem teljesen azonos környezetben ugyanez a magánhangzó nem hátra, hanem feljebb csúszott, zártabbá vált és szintén megnyúlt, kettőshangzóvá vált: kb. [ié]. Az egyszerűség kedvéért jelöljük [é]-vel. Ezt a jelenséget neveztük feljebb fürdő-feszesedésnek. Itt tehát bath [béθ], half [héf] stb. (Sok más amerikai változatban is van ehhez hasonló folyamat, de eltérő környezetekben. Mindez egy kiterjedtebb magánhangzó-csúszkának a része, amiről további részleteket a „Northern Cities Vowel Shift” kifejezéssel lehet kiguglizni.)
A fürdő környezete
A dél-angliai szélesedés orrhang előtt nem következetes. Szóvégi orrhang előtt nem fordul elő: man [män] ’ember’, ham [häm] ’sonka’, csak ha az orrhangot még egy mássalhangzó követi: can’t [kānt] ’nem tud’, sample [szāmpöl] ’minta’, de ilyenkor sem mindig: cant [känt] ’ferde’, band [bänd] ’banda’, camp [kämp] ’tábor’. Ráadásul olyan orrhang előtt is előfordul, amit magánhangzó követ: drama [drāma] ’dráma’, banana [bönāna] ’banán’. (Zöngétlen réshang előtt is találunk kivételeket, pl. bass [bäsz] ’sügér’, de jóval kevesebbet.)
Az utóbbi példáktól eltekintve a jelenségre az a jellemző, hogy olyan [f], [θ], [sz], [m] és [n] előtt csúszik és nyúlik az a, ami után nem áll magánhangzó. Tehát például a pass ’átmegy’ magánhangzója csúszik és nyúlik: [pāsz] vagy [pész], de a passage ’átkelés’ a-ja marad rövid: [päszidzs], vagy a philadelphiai man [mén] ’ember’, de manner [mänör], ham [hém] ’sonka’, de hammer [hämör] ’kalapács’.
Ehhez képest érdekes, hogy philadelphiában nem történik feszesedés például ezekben: exam [igzäm] (nem [igzém]) ’vizsga’ (pedig ham [hém] ’sonka’), decaf [díkäf] ’koffeinmentes’ (pedig calf [kéf] ’borjú’), math [mäθ] ’matek’ (pedig path [péθ] ’ösvény’), Mass [mäsz] ’Massachusetts’ (pedig mass [mész] ’tömeg’). De viszont feszesedést találunk a classy [klészí] ’klassz’, laughing [léfing] ’nevetve’, mannish [ménis] ’férfias’ szavakban, jóllehet ezekben magánhangzó jön a feszesedést kiváltani hivatott rés- vagy orrhang után.
![Férfias nevetés](/media/ferfias-nevetes.jpg)
(Forrás: Rita Molnár, CC2.5)
Határok
Ehhez hasonló jelenségeket korábban azzal magyaráztunk, hogy a szavakon belül is vannak szóhatárok. A classy így tulajdonképpen class+y, a laughing laugh+ing. Így azután ezekben a szavakban a réshangot (vagy a mannish-ben az orrhangot) tényleg nem magánhangzó követi, hanem egy szóhatár, hiszen ezek a mássalhangzók szó végén állnak.
Ugyanezt a trükköt nem tudjuk bevetni az exam-féle példák esetén. Itt legfeljebb olyasmivel próbálkozhatunk, hogy amikor a philadelphiaiak azt mondják exam, akkor tulajdonképpen arra gondolnak, hogy examination, amit valóban, szabályosan [igzäminéjsön]-nek ejtenek, hiszen itt az [m]-et magánhangzó követi. Csakhogy a szó közepén egyszercsak meggondolják magukat és mégsem fejezik be, lerövidítik, de a már kiejtett [ä]-t persze nem tudják visszaszívni. Figyeljük meg, hogy az összes ilyen példánk rövidítés: decaf(feinated), math(ematics), Mass(achusetts).
Az itt vázolt szóközben-meggondolós megoldás azonban nagyon életszerűtlen: egyszer-kétszer előfordulhat ilyesmi, de a philadelphiaiak következetesen így beszélnek. Ha felolvasnak és látják, hogy csak exam van odaírva, akkor is [igzäm]-ot ejtenek, véletlenül se [igzém]-et. (Vagyishát van [igzém] is, de akik így mondják, azoknak az examination is [igzéminéjsön], ebbe most ne is gondoljunk bele.)
Hasonlóság
Alternatívaként felmerül egy talán kevésbé formalizálható, cserébe az előbbinél egységesebb magyarázat. Ha két szó jelentésének egy része azonos vagy hasonló, akkor jó, ha a hangalakjaik is azonosak vagy hasonlítanak. A laugh ’nevet’ szót [léf]-ként ejtő beszélőknek könnyebb felismerniük ezt a szót, ha a laughing ’nevetve’ szóban is [léfing]-nek hallják, mint ha ez utóbbi esetben a „szabályos” [läfing] alakban fordulna elő. Tulajdonképpen éppen ezt fejezte ki az is, hogy egy szóhatárral elkülönítettük a tövet és a toldalékot: laugh+ing, mutatva, hogy ez a laugh ugyanaz a laugh.
A hasonlóságra (analógiára) építő megoldásunk előnye a határossal szemben, hogy az exam-féle eseteket is ugyanúgy tudja magyarázni: az exam és az examination jelentése azonos (csak a stílusértékük tér el), ezért előnyös, hogy az itt vizsgált magánhangzót mindkét esetben ugyanúgy, [ä]-nak/nek ejtjük. Tehát ha tetszik, az exam ejtése közben tényleg az examination ejtésére gondolunk, annak analógiájára nem feszesítjük az a-t.
A vizsga
Gyűjtsük ki Dua Lipa szövegéből a feszes és a nem feszes rövid a-kat. Segítségül megnézhetjük az írott változatot is. (Az énekes nem philadelphiai, hanem londoni, albán származású családból, tehát más szabályok szerint csinálja, de sok mindenre rá fogunk ismerni.)