-
Sándorné Szatmári: "Siegelinde" idézet a cikkben hangátvetés témában: "És nem mondják "motort" helyett soha a...2024. 09. 08, 10:27 Így műveld a nyelvedet
-
ganajtúrós bukta: *De tulajdonképpen lefedi mi is a bully (iskolai basáskodó, iskolai basa) és a bullying(is...2024. 08. 19, 22:01 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Tovább kutattam. 2006-os iskola újság Basáskodásnak lett lefordítva a szó, csak nem terjed...2024. 08. 19, 21:56 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 30 Nem azt írtam, hogy magyar, hanem..: "...a mai magyar nyelvben élő kelta szó...2024. 08. 19, 12:24 Még néhány mondat a rokonságról
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván, hiszen minden a magyarból van. Már csak az a kérdés, hogy a p...2024. 08. 18, 10:05 Még néhány mondat a rokonságról
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Szakértők szerint egy generáción belül eltűnhet London híres-hírhedt cockney dialektusa és a hozzá kapcsolódó rímelő szleng.
Aki látott Londonban játszódó filmet eredeti nyelven, vagy járt már az angol fővárosban, az jó eséllyel hallotta London egyik leghíresebb dialektusát, a cockneyt. Ez a nagyon karakteres dialektus történelmileg London East End részéhez és a munkásosztályhoz kötődik. Sokáig lenézték, de ma már elfogadottnak, sőt kedveltnek számít, ennek ellenére egy generáción belül eltűnhet – számol be az East London Advisor egyik cikke.
A cockney egyik különlegessége a rímelő szleng. A rímelő szleng a gyakori hétköznapi szavakat komikus, de az eredeti szóval rímelő kifejezésekkel helyettesíti. A „stairs” (lépcsők) helyett például az „apples and pears” (almák és körték) kifejezést használja, a „wife” (feleség) helyett pedig azt, hogy „trouble and strife”, azaz „gond és viszály”. A nyelv kódolt változatában elhagyja a rímelő részt, így lesz a „felmegyek a lépcsőn” cockney megfelelője az „I’m going up the apples”.
A cockney dialektust az East End lakosainak folyamatos kitelepülése veszélyezteti. A Lancaster Egyetem kutatói szerint a cockney beolvad majd a bevándorlók által beszélt új multikulturális dialektusba. Ezért egy hangarchívumot is létrehoztak, ahová a cockney dialektus beszélőit várják, hogy megörökítsék különleges nyelvüket.