nyest.hu
Kövessen, kérem!
Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Melegebb éghajlatra...
Raappana: Kauas pois (Messzire)

Íme a bizonyíték, hogy a finneknek is elegük van a télből! Persze könnyű annak melegre áhítozni, aki reggae-előadó, mint e heti slágerünk szerzője, Raappana, azaz Janne Pöyhönen.

Sunnuntaiset Lapset | 2013. február 23.
|  

Lassan, de biztosan csatasorba állítjuk a kortárs finn reggae képviselőit; Jukka Poika és az Elokuu után most Raappana következik, leánykori nevén Janne Pöyhönen. Raappana Lahtiból jön, a zenélést 2004 környékén kezdte olyan zenekarokban, mint a Fi-Reggae All Stars, vagy a Revolution Hi Fi (ezek ma már nem létező formációk). Első önálló lemeze 2007-ben jelent meg Päivä on nuori (Fiatal a nap) címmel, 2005-ben pedig  Fi-Reggae egyesület máris megválasztotta az év reggae-előadójának. 

Raappana: Kauas pois (Messzire)
Forrás: volume.fi

Második, Maapallo (Földgolyó) című stúdióalbumán Jukka Poika, Puppa J és a rapper Stepa is közreműködött. Soron következő lemeze idén márciusban fog megjelenni Tuuliajolla (kb. A szél sodrában) címmel, az első kislemezhez viszont már videó is készült, aminek cselekménye nem túl szövevényes: Raappana az őszi avarban bóklászva arról énekel, hogy de jó lenne elhúzni valami melegebb helyre, dolga végeztével pedig távozik. Valahogy így:

Kauas pois  Messzire
Lähdetään kauas pois! Induljunk el messzire
Sinne mis on lämmin Oda, ahol meleg van
Ja niin paljon elävämmin És sokkal elevenebb
Loistaa tähdet ja kuu! A csillagok és a Hold ragyognak
Ei se voi olla väärin Nem lehet rossz
Lähtee maailman ääriin Elmenni a világ végére
Haluan sun kanssasi poistuu Veled akarok távozni
Joo mä ziigaan ulkomaan valokuvia Ja, nézegetek külföldi fotókat
Vertaan niitä ja mun paleltumia A fagyási sérüléseimhez hasonlítgatom őket
Oon mä ottanu kylmältä osumaa Kaptam pár találatot a hidegtől
Tuntuu että kolhii mua kotimaa Úgy tűnik, hogy a hazám ver engem
Bungalowi heiluu A bungalló inog
Tuulen voimasta keinuu A szél erejétől hintázik
Tuolla kaukana jossakin Arra valahol messze
Jätän taakse tän ostarin! Itt hagyom ezt a bevásárlóközpontot
Jos sä lähdit ja menit Hogyha elmentél és mentél
Ja sä teit mitä suunnittelit És azt tetted, amit elterveztél
Täytyy tehdä miltä tuntuu mitä pitää Azt kell tenni, amit érzel, amit kell
Ilman toimintaa saa aikaan mitään Cselekvés nélkül semmit nem érsz el
Kaikki oli mukan matkassani Mindenki itt volt velem az úton
Viimeks kun tarkistin Mikor legutóbb ellenőriztem,
Ja mä tilaan taksin És rendelek egy taxit
Ja zekkaan seuraavan galaxin És csekkolom a következő galaxist
Ja jos mä nään lunta És ha havat látok
Niin sen on oltava unta Annak álomnak kell lennie
Ei kylmästä tietookaan A hidegről semmit se
Tiedä mitään hienompaa Nem tudok ennél nagyszerűbbet
Ja mä haluan nähdä ja kokea És látni akarok és tapasztalni
En vaan loputtomiin asioita hokea Nem csak vég nélkül ismételni
En jämähtää paikoilleen! Nem megragadni egy helyen!
Ulko-oven suulta A kijáraton át
Puhaltaa lämmintä tuulta Meleg szél fúj
Ei oo kylmään paluuta! Nincs visszatérés a hidegbe!
Siis sun täytyy tulla mun luo! Szóval ide kell jönnöd hozzám!
Ulko-oven suulta A kijáraton át
Puhaltaa lämmintä tuulta Meleg szél fúj
Ei oo kylmään paluuta... ei! Nincs visszatérés a hidegbe... nincs!

Két szót találunk a szövegben, melyek z-vel kezdődnek, így akár a kezdő finneseknek is szemet szúrhatnak. Az első a ziggaan, mely a ziigata ige E/1 személyű ragozott alakja, a szlengből jön, jelentése pedig 'néz'. Például: Mä ziigaan sua salaa (Titokban nézlek téged). A zekkaan szintén E/1. személyű ragozott alak, mégpedig a zekata igéjé, melyet az angol check out 'megnéz', 'kipróbál' jelentésű igéből vett át a finn. Ezeket a szavakat tipikusan ts-vel írják.

Találunk a szövegben beszélt nyelvi rövidítéseket is, mint például a mis (irodalmi missä) 'hol', 'ahol' jelentésű helyhatározószó, aztán a (irodami minä) az én személyes névmás rövidített alakja, vagy a sun (irodalmi sinun) 'tiéd' jelentésű birtokos névmás. Rövidül a befejezett melléknévi igenév: ottanu (irod. ottanut) ’vett’, a translativus ragja: viimeks (irod. viimeksi) ’végül, legutóbb’ és a létige is: ei oo (irod. ei ole) ’nincs’.

Raappana: Kauas pois (Messzire)
Forrás: Pekka Lintusaari / Facebook

Feltűnő jelenség még a magánhangzó-kapcsolatok hosszú magánhangzóvá való összeolvadása: poistuu (irod. poistua) ’távozni’,  tietookaan (irod. tietoakaan) ’adatot sem’,

Raappana jelenleg Finnországban koncertezik.

Raappana Facebook-oldala

Raappana a Myspace-en

Fi-Reggae.com

Jukka Poika a Facebookon

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!
Információ
X