-
nasspolya: @Sándorné Szatmári: Miért pont ez a két nyelv? Az illírből főleg csak tulajdonnevek és pár...2024. 10. 10, 07:37 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: A szer szó sokoldalú jelentése a MAI magyar nyelvben amire gondoltam és amiről ...2024. 10. 06, 20:07 Ál- és Tudomány
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Azért inkább a tudományos forrásokat ajánlanám: uesz.nytud.hu/index.ht...2024. 10. 06, 14:26 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 18 Kiegészítés:" Szerintem pontos magyarázatot kaphatunk a "szer" szó ...2024. 10. 06, 14:20 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: Ezt a Wikipédia oldalt hu.wikipedia.org/wiki/Eraviszkuszok úgy vélem érdemes megtekinteni....2024. 10. 04, 08:19 Ál- és Tudomány
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Íme a bizonyíték, hogy a finneknek is elegük van a télből! Persze könnyű annak melegre áhítozni, aki reggae-előadó, mint e heti slágerünk szerzője, Raappana, azaz Janne Pöyhönen.
Lassan, de biztosan csatasorba állítjuk a kortárs finn reggae képviselőit; Jukka Poika és az Elokuu után most Raappana következik, leánykori nevén Janne Pöyhönen. Raappana Lahtiból jön, a zenélést 2004 környékén kezdte olyan zenekarokban, mint a Fi-Reggae All Stars, vagy a Revolution Hi Fi (ezek ma már nem létező formációk). Első önálló lemeze 2007-ben jelent meg Päivä on nuori (Fiatal a nap) címmel, 2005-ben pedig Fi-Reggae egyesület máris megválasztotta az év reggae-előadójának.
Második, Maapallo (Földgolyó) című stúdióalbumán Jukka Poika, Puppa J és a rapper Stepa is közreműködött. Soron következő lemeze idén márciusban fog megjelenni Tuuliajolla (kb. A szél sodrában) címmel, az első kislemezhez viszont már videó is készült, aminek cselekménye nem túl szövevényes: Raappana az őszi avarban bóklászva arról énekel, hogy de jó lenne elhúzni valami melegebb helyre, dolga végeztével pedig távozik. Valahogy így:
Kauas pois Messzire Lähdetään kauas pois! Induljunk el messzire Sinne mis on lämmin Oda, ahol meleg van Ja niin paljon elävämmin És sokkal elevenebb Loistaa tähdet ja kuu! A csillagok és a Hold ragyognak Ei se voi olla väärin Nem lehet rossz Lähtee maailman ääriin Elmenni a világ végére Haluan sun kanssasi poistuu Veled akarok távozni Joo mä ziigaan ulkomaan valokuvia Ja, nézegetek külföldi fotókat Vertaan niitä ja mun paleltumia A fagyási sérüléseimhez hasonlítgatom őket Oon mä ottanu kylmältä osumaa Kaptam pár találatot a hidegtől Tuntuu että kolhii mua kotimaa Úgy tűnik, hogy a hazám ver engem Bungalowi heiluu A bungalló inog Tuulen voimasta keinuu A szél erejétől hintázik Tuolla kaukana jossakin Arra valahol messze Jätän taakse tän ostarin! Itt hagyom ezt a bevásárlóközpontot Jos sä lähdit ja menit Hogyha elmentél és mentél Ja sä teit mitä suunnittelit És azt tetted, amit elterveztél Täytyy tehdä miltä tuntuu mitä pitää Azt kell tenni, amit érzel, amit kell Ilman toimintaa saa aikaan mitään Cselekvés nélkül semmit nem érsz el Kaikki oli mukan matkassani Mindenki itt volt velem az úton Viimeks kun tarkistin Mikor legutóbb ellenőriztem, Ja mä tilaan taksin És rendelek egy taxit Ja zekkaan seuraavan galaxin És csekkolom a következő galaxist Ja jos mä nään lunta És ha havat látok Niin sen on oltava unta Annak álomnak kell lennie Ei kylmästä tietookaan A hidegről semmit se Tiedä mitään hienompaa Nem tudok ennél nagyszerűbbet Ja mä haluan nähdä ja kokea És látni akarok és tapasztalni En vaan loputtomiin asioita hokea Nem csak vég nélkül ismételni En jämähtää paikoilleen! Nem megragadni egy helyen! Ulko-oven suulta A kijáraton át Puhaltaa lämmintä tuulta Meleg szél fúj Ei oo kylmään paluuta! Nincs visszatérés a hidegbe! Siis sun täytyy tulla mun luo! Szóval ide kell jönnöd hozzám! Ulko-oven suulta A kijáraton át Puhaltaa lämmintä tuulta Meleg szél fúj Ei oo kylmään paluuta... ei! Nincs visszatérés a hidegbe... nincs!
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Két szót találunk a szövegben, melyek z-vel kezdődnek, így akár a kezdő finneseknek is szemet szúrhatnak. Az első a ziggaan, mely a ziigata ige E/1 személyű ragozott alakja, a szlengből jön, jelentése pedig 'néz'. Például: Mä ziigaan sua salaa (Titokban nézlek téged). A zekkaan szintén E/1. személyű ragozott alak, mégpedig a zekata igéjé, melyet az angol check out 'megnéz', 'kipróbál' jelentésű igéből vett át a finn. Ezeket a szavakat tipikusan ts-vel írják.
Találunk a szövegben beszélt nyelvi rövidítéseket is, mint például a mis (irodalmi missä) 'hol', 'ahol' jelentésű helyhatározószó, aztán a mä (irodami minä) az én személyes névmás rövidített alakja, vagy a sun (irodalmi sinun) 'tiéd' jelentésű birtokos névmás. Rövidül a befejezett melléknévi igenév: ottanu (irod. ottanut) ’vett’, a translativus ragja: viimeks (irod. viimeksi) ’végül, legutóbb’ és a létige is: ei oo (irod. ei ole) ’nincs’.
Feltűnő jelenség még a magánhangzó-kapcsolatok hosszú magánhangzóvá való összeolvadása: poistuu (irod. poistua) ’távozni’, tietookaan (irod. tietoakaan) ’adatot sem’,
Raappana jelenleg Finnországban koncertezik.