-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: 25 Folytatom.. Ez a feltételezésed az -szt/ d(t) toldalékokkal kapcsolatban: "...2024. 10. 14, 15:13 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: 25 -re Folytatás: "A -d-re talán a válasz az, hogy fiktív tőre épül, nincs öná...2024. 10. 13, 11:41 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: 25 "Miért pont ez a két nyelv?" Mármint az (illír-) pannon - kelta (==> a k...2024. 10. 12, 10:34 Ál- és Tudomány
-
nasspolya: @Sándorné Szatmári: Miért pont ez a két nyelv? Az illírből főleg csak tulajdonnevek és pár...2024. 10. 10, 07:37 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: A szer szó sokoldalú jelentése a MAI magyar nyelvben amire gondoltam és amiről ...2024. 10. 06, 20:07 Ál- és Tudomány
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Megviccelt járókelők, felcukkolt rendőrök, kigyulladó autók és kórház – elengedhetetlen elemei az ökörködés mesterfokon űzött műfajának, amit természetesen a finneknek köszönhetünk.
A méltán hírhedt amerikai kaszkadőrökből és hivatásos őrültekből álló csapat, a Jackass világszerte ismert. Amerikában 2000-ben tört ki a Jackass-láz, amikor az MTV sugározni kezdte a sorozatot. A műsor lényege tulajdonképpen az, hogy néhány fiatal amerikai, köztük színészek, profi gördeszkások, hivatásos kaszkadőrök és barátaik, veszélyes, nevetséges mutatványokkal szórakoztatják magukat és egymást, gyakran a véletlenül arra járó gyanútlan idegenek, de legtöbbször a saját testi épségük kárára.
A Jackass nagyon hamar kinőtte a sorozatként rendelkezésére álló időkeretet, és egész estés film készült belőle, három is. De lehet ezt még fokozni, mert mint kiderült, a Jackass világszerte népszerű ugyan, de nem a legelső a műfajban.
Duudsonit (a szó az angol dude ’haver’ + a gyakori skandináv névvégződés: -son és a finn -i tővéghangzó + -t többes szám jele összekapcsolása lehet), – így hívja magát az a négy finn fiatalember, akik néhány évvel a Jackass elindulása előtt már javában ön- és közveszélyesek voltak, és mindenekelőtt szórakoztatóak. Valószínűnek tűnik, hogy Jukka, Jarppi, HP (Hannu-Pekka) és Jarno csak azért nem lett korábban híresebb, mint amerikai kollégáik, mert az utóbbiaknak nagyobb hátszelük és költségvetésük volt. De ez most pont a Jackassnek köszönhetően van változóban! Az amerikai és finn mókamesterek ugyanis jó barátok, sőt, rendszeresen szerepelnek egymás műsoraiban. 2010-ben Johnny Knoxville és Jeff Tremaine, a Jackass ötletgazdáinak segítségével a Duudsonit is betört az MTV-re, és ezzel Amerikába is.
Kezdetben a Duudsonit finn nyelvű műsor volt, de a szélesebb ismertségre törekedve a készítők úgy döntöttek, angolra váltanak. Az újabb epizódokban már csak elvétve hallani finn szót, de ez szinte minden esetben káromkodás. A következő videóból megtudhatjuk, hogy milyen az, amikor a négy finn – mint oly’ gyakran – jót szeretne cselekedni, de abból mégis katasztrófa lesz. Jukka, Jarppi és HP nyári munkát vállalnak, Satan (Sátán), a malac sajnos nem mehet velük.
A négy Duudson fontosnak tartja, hogy közvetítse a finn nyelv szépségét a világ felé, így leforgattak néhány oktatóvideót, amelyekben általuk hasznosnak, ha nem elengedhetetlennek ítélt finn kifejezéseket tanítgatnak a nézőknek. Mivel mi is fontosnak tartjuk, hogy a Rénhírek olvasói felkészültek legyenek, és egyetértünk a készítőkkel abban, hogy ezen kifejezések nélkül aligha lehetne túlélni akár csak egy napot is Finnországban, megosztjuk ezeket a videókat.
1. Az első „óra” anyaga a köszönés, Jukka és Jarppi egy egyszerű, informális köszönési formát tanít meg nekünk: terve ’szia’.
2. A második videó segítségével felkészülhetünk arra az esetre, ha a rendőrség elkapna minket gyorshajtásért, és feltennék a kérdést: milyen gyorsan mentünk. A válasz: sata lasissa, szó szerinti jelentésben ’száz az üvegben’, vagyis ’amilyen gyorsan csak tudok’. A finn kifejezésben a sata a régi autók maximum sebességére, a lasi pedig a sebességmérőre utalhat.
3. A harmadik órán több kifejezést is tanulunk. Az első: ei se satu ’nem fáj’, aztán valamiért sértegetünk: jätkä on eläin ’a srác egy állat’. Egyébként a jätkä szó szerinti jelentése ’favágó’, de használják ’haver’, ’srác’, ’csavargó’ jelentésben is. Kiegészítésként Jarppi hozzáteszi, hogy sängyssä ’ágyban’. A sänky ’ágy’ ’ágyban’ alakját úgy kapjuk meg, hogy a főnévhez hozzátesszük a -ssä ’-ban/ben’ jelentésű helyhatározóragot.
A nyugalom megzavarására alkalmas képsorok következnek
A világért sem szeretnénk, hogy meggyűljön a bajunk a Médiahatósággal, így a kényesebb videókat már csak linkelni fogjuk.
Kedvelt játékuk a Duudsonoknak a „follow the leader”, vagyis a ’kövesd a vezért’, aminek az a lényege, hogy az aktulális vezér kitalál valami eszetlenséget, amit a három másiknak utánoznia kell. Akinek nem megy, az kiesik. A kiesőkre természetesen később büntetés vár. A finn nyelv szépségei mellett tradicionális finn szokásokat is megismerhetünk a műsort nézve. Egyebek közt a finn szaunázás élvezeteibe és a jég alatti úszás veszélyeibe avatnak be a fiúk. De a Duudsonok nem csak csínytevéseikről, odaadó állatszeretetükről is híresek. Malacukat, Britneyt úgy elkényeztetik, hogy még a születésnapját is ünneplik, de ha Cindy és Frank, a birkák elfáradnak az utazásban, gazdáik csakis a legjobb szállással hajlandók kiegyezni számukra.
Végül elérkeztünk az legnagyobb és egyben utolsó szörnyűségek listájához. Ugyanis a kórházak gyakorta látják vendégül hőseinket, egy-egy rosszul sikerült mutatványuk után: törött bordák, felrobbantott házak, az igazán erős idegzetűeknek pedig itt van az emberi Darts tábla.
A Duudsonit figyelmeztetésével búcsúzunk: Tää on Duudsoni elämää! Älä elä näin! ’Ez a Duudson-élet! Ne élj így!’
További olvasmányok
Magyar nyelvű epizódok az Mtv Hungary honlapján (bár az igazi kemény fiúk és lányok finn nyelven nézik!)