-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A finn oktatás világszínvonalú. A finn szolgáltatóipar kiváló. A finn szociális rendszerről példát lehetne venni. A finn rendőrség... gumibottal ver?
Poliisi pamputtaa kumisella pampulla (‘A rendőrség gumibottal botoz’) énekli a finn Eppu Normaali együttes. De vajon tényleg ilyenek a finn rendőrök? Egyáltalán mennyit lehet tudni itthon a sokat dicsért finn társadalom rendjének őreiről?
A skandináv és északi krimik manapság Magyarországon is egyre nagyobb népszerűségnek örvendenek, az elmúlt években egész sorozat jelent meg belőlük magyar fordításban. A sorozatban finn regény is szerepel. (Az már persze más kérdés, hogy a finneket besorolhatjuk-e a skandináv világba: földrajzi értelemben mindenképp, nyelvileg semmiképp, kulturális értelemben pedig bizonyos mértékig.)
(Forrás: Humon)
Az izgalmas és szövevényes történetek mellett az északi krimikben domináns a társadalomkritika, így sok mindent megtudhatunk a finnországi életről ezekből a bűnügyi sztorikból. Nincs ez másképp a filmes változatokkal sem, gondolhatunk itt például a Poliisit (‘Rendőrök’) sorozatra vagy a Pasila című rajzfilmre.
Rendőrségi megfigyelés
A Poliisit a mindennapok világát ábrázolja, a forgatócsoport rendőrjárőrök munkáját filmezi Helsinkiben és számos másik finn városban. Míg a szolgálatot teljesítők arca és hangja megjelenhet a felvételen, a civil személyek mindig kitakarva, eltorzított hanggal szerepelnek.
A dokumentumfilm-sorozat 2009-es indulása óta három évadot megért, idén pedig már készül a negyedik, amelyet jövő tavasszal mutatnak majd be.
A rendért felelős dolgozók élete önmagában is érdekes lehet, ugyanakkor a nyelvtanulók számára külön nyelvi-kulturális csemegét tartogat. A különböző városokban felvett párbeszédek segíthetnek a nyelvjárások megismerésében, és jellegzetes finn tájakat és városképeket is megfigyelhetünk. Ugyanakkor olyan elengedhetetlenül fontos információkhoz juthatunk, mint hogy a rendőrök hazaviszik a részegeket, hogy ne fagyjanak halálra, és hogy mit tesz a finn rendőr, ha a társa SÜNt (finnül siili) kiált:
Sajnos csak angol felirattal található meg a videó, és a finn téli estében nem is nagyon látszik, mi történik. Az a lényege a rövid jelenetnek, hogy a járőröző rendőrök észrevesznek egy kis sünit, aki bóklászik az úton. Az egyik rendőr kiszáll, és megmenti az állatot, mert ahogy mondja, a sün lelke is lélek.
Nyelvileg is nagyon izgalmasak az egyes részek. A nyelvjárásokon kívül a külföldiekkel, különösen a finnül már valamennyire kommunikáló bevándorlókkal folytatott párbeszédek érdekesek. A beszélgetéseket feliratozzák, különösen, ha nem lehet pontosan érteni, mit mondanak például az enyhén ittas vezetők. A rendőrök egyébként angolul általában jól elboldogulnak. Turkuban svédül is beszél legalább az egyik járőr, rossz szóviccet elsütve mondhatjuk, hogy itt is megfelelne tehát a „szolgálunk, svédünk” szlogen. (Finnországban a finn mellett a svéd a másik hivatalos nyelv, és Turku, illetve svéd nevén Åbo, a finnországi svédek egyik legnagyobb kulturális központja.)
A rendőrök mindemellett el vannak látva egy társalgásszerű könyvecskével, amelyben számos nyelven szerepelnek a legfontosabb kifejezések. Az ugyan más kérdés, hogy nemigen fogják érteni, amit a delikvens válaszol.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A cumis fakabát és Pasila
A dokumentumsorozat mellett a zsaruhétköznapok rajzfilmesített változata is nagyon sikeres Finnországban. A történet helyszínéül és egyben a sorozat címéül is Helsinki egyik kerülete, Pasila szolgál. (Érdekes egybeesés, hogy az egyik legnagyobb finn krimiíró, Leena Lehtolainen történeteinek nagy része is ebben a rendőrségi épületben játszódik.)
A sorozat öt állandó szereplővel operál:
Kyösti Pöysti a sorozat főszereplője. Bátran állíthatjuk, hogyha valaki megért mindent, amit Kyösti (vagyis a színész, Jani Volanen) mond, már nagyon jól ért finnül, ugyanis a nyomozó hihetetlenül gyorsan beszél. Mindehhez járul még idegesítően magas hangja. Kyösti személyisége összetett, gyerekkori frusztrációkkal küszködik, és folyton egy cumi lóg a szájából. Ellenfeleit gyakran pszichológiai módszerekkel töri meg, és sokszor túllő a célon.
Rauno Repomies: a rendőrkapitányság vezetője. Toroppalai nyelvjárásban beszél, amelyet a finnek előszeretettel csúfolnak Doroppalának, ugyanis a t hangot zöngésítve d-nek ejtik ezen a területen. A rendőrkapitány gyógyszerfüggő, és ha elfelejti bevenni a pirulákat, eszementen kezd viselkedni, többek között kifacsarva énekli a gyerekdalokat és az elcsépelt slágereket, mígnem kollégái általában figyelmeztetik, hogy be kellene szednie a gyógyszerét.
Pekka Routalempi: egykori alkoholista, aki miután abbahagyta az ivást, mindent izgalmasnak talál, és ezt folyton ki is fejezi a jännä (‘érdekes, izgalmas’) szó ismételgetésével. Egyszer ki is fejti filozófiáját, miszerint a jännä dolgoknak fokozatai vannak: „Jännä, hyvin jännä, erikois jännä, jännempi jännä” (‘Izgi, nagyon izgi, különösen izgi, az izginél is izgibb’).
Tommi Neponen: a leghétköznapibb szereplő a történetben, szőke, szemüveges, Kyösti legjobb barátja, tiszteli és értékeli kollegája tehetségét, és ő az, aki általában meg is tudja fékezni, ha Kyösti megint túllő a célon. Felesége és két gyereke van. Ő az egyetlen olyan Pasila-szereplő, aki akár a Poliisit sorozatban is szerepelhetne. Munkaidőben együtt videojátékozik Kyöstivel.
Helga: az egyetlen állandó női szereplő, bár női mivoltát igyekszik háttérbe szorítani, mert apja nem fogadta el, hogy lánynak született. Beszédstílusa is férfias, határozott, nyers és gyakran durva véleménye van a dolgokról. Ő az egyetlen, akinek nincs vezetékneve az állandó szereplők közül, ez is utalhat a nők alávetett helyzetére.
A sorozatban van még egy figura, aki végig jelen van, és egyfajta médiavisszhangot nyújt a nyomozásokhoz. Juhani Kontiovaara, egy reggeli beszélgetős műsor, a Huomenta Ihmiset ‘Jó reggelt, emberek’ műsorvezetője. Mézesmázos hangja van (egyébként ugyanaz a színész játssza, mint Kyösti Pöystit), és bár Kyösti legjobb barátjának mutatja magát, gátlástalanul felhasználja a rendőrből kiszedett információkat, sosem nézi más érdekeit, csak a sztorit kajtatja. Szerepe azért is érdekes, mert különc meghívott vendégeivel mintegy tükröt tart a rajzfilmbéli Finnországnak. Beszédében próbál nagyon divatos lenni, ő használja a legtöbb angol kifejezést.
Az „ősz halántékú, ultra-empatikus Juhani Kontiovaara előképe nyilván Lauri Karhuvaara, az MTV3 csatorna Huomenta Suomi (‘Jó reggelt, Finnország’) című műsor vezetője, különösen az érettebb hölgyek kedvence” (forrás: Johanna Laakso). A köztük levő kapcsolatra utal a rajzfilmszereplő vezetékneve, hiszen a kontio ugyanúgy ‘medve’ jelentésű, mint a karhu, csak az utóbbi a köznyelvi változat, az előbbi pedig az állat népies elnevezése.
A sorozat nyelvileg nagyon összetett, több jelenet szójátékra épül (például a piramisjáték szó átértelmezése, ld. lejjebb), a szállóigék és bibliai idézetek parafrázisai mellett gyakoriak a káromkodások és ezek eufemisztikus változatai.
Az egyes részek gyakran stílusparódiák, valamelyik népszerű sorozatot figurázzák ki. Például a 24 című akciófilm-sorozat stílusában készült Twenty Five ‘25’ című rész.
A rendőrségről némileg eltérő képet mutat a két sorozat: a Poliisit részeiben inkább a rendőrség pozitív oldalával ismerkedhet meg a nézőközönség, míg Pasila különcei már sokkal vitathatóbb közszolgák, különösen ha Kyösti Pöysti extrém, és néha törvényellenes módszereire gondolunk. Ugyanakkor a háttérben kirajzolódó társadalmi kép igen hasonló.
A Pasila Nyugdíjazás című része különösen alkalmas a sorozattal és a szereplőkkel való megismerkedésre, emellett számos olyan jellegzetes finnes dolog van benne, amit érdemes megemlíteni, például a bingózás népszerűsége vagy a Szerencsekerék finn változata.
Sajnos ehhez a részhez is csak angol felirat van, így a poszt végén található egy rövid összefoglaló magyar nyelven (figyelem, alább tehát a cselekmény részletei következnek, és a végkifejlet is kiderülhet :).
Rövid összefoglaló: A rendőrkapitány, Rauno Repomies egyre furcsábban viselkedik, például puszta megérzés alapján kivezérel egy csapatot egy elképzelt bankrabláshoz, illetve le akarja tartóztatni II. Ramszeszt, aki szerinte ott pöffeszkedik abban a piramisban, amelyet a kapitány szerzett piramisjátékon. Kollégái megelégelik főnökük bogarasságát, és ráveszik, hogy vonuljon nyugdíjba. Persze ez nem megy könnyen, Kyösti végül azzal győzi meg az öreget, hogy ha haláláig dolgozni fog, a nyugdíját majd mások fogják élvezni.
Kyösti lesz az új kapitány, zsarnoki módon viselkedik, és közben próbálja megakadályozni, hogy a nyugdíjas életbe három óra alatt beleunó Repomies visszajöhessen dolgozni. Beosztottjainak megoldhatatlan feladatokat ad (a szürkegazdaság felszámolása, a kábítószer-kereskedelem felderítése, illetve a Bodom-gyilkosság felgöngyölítése), ami végül ahhoz vezet, hogy a kollégák fellázadnak, és Repomiest visszahívják dolgozni, aki persze diadalittasan tér vissza régi munkahelyére.