Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75099
Megjelenített tételek:
|
Dátum szerint
|
Kommentelő neve szerint
Huliganthropus: Ez az egyik levél magyar fordítása. A többi részlet itt olvasható:
www.magyarvagyok.com/kultura/hungarikum/innen-onnan/innen-onnan/3594
Persze, ha a magyarság új eredetvonalat is felmutatni képes, nem...
2012. 06. 18, 23:01
Zsírfecskék őrzik a földönkívüliek rovásírásos könyvtárát?
istentudja: Inkább így:az ecuadori békák...Ennek van értelme.
2012. 06. 18, 14:30
Zsírfecskék őrzik a földönkívüliek rovásírásos könyvtárát?
elhe taifin: "A valóság valószínűleg az, hogy az indiánok hamar ráébredtek, hogy a régészethez nem értő atya mindent megvásárol tőlük, és nagy lendülettel belevetették magukat az ősi ereklyék gyártásába."
Hasonló ...
2012. 06. 18, 11:56
Zsírfecskék őrzik a földönkívüliek rovásírásos könyvtárát?
R: @tenegri: Amennyiben megadja e-mail címét, küldöm a leletanyag pontos koordinátáit...Üdvözlettel, R
2012. 07. 03, 10:56
Zsírfecskék újratöltve
tenegri: Őszintén szólva nem érzem, hogy okosabb lettem volna. Ami az eredeti cikk alapján gyanús vagy bolondság volt ebben az egész történetben, arról (már amit megemlít) a mostani szerző is azt írja, hogy gy...
2012. 07. 02, 21:32
Zsírfecskék újratöltve
hun: "A valós helyzetről könnyű meggyőződni: az ukrajnai tudósításokban folyamatosan felbukkannak oroszul beszélők – az az érzésünk, oroszt gyakrabban hallunk, mint ukránt –, és soha semmilyen atrocitás ne...
2014. 04. 19, 09:29
Zsirinovszkij: „akkor nyelv, ha külföldi”
Nem tudtam jó nevet kitalálni: Láttam már ennél rosszabb kabarét :DD Ezen hatalmasakat lehet röhögni
2014. 04. 16, 19:31
Zsirinovszkij: „akkor nyelv, ha külföldi”
deakt: De legalább Mezzofanti úgy beégette József nádort, hogy a nádor utána elkezdte szeretni a magyarokat ...
2015. 05. 23, 23:58
Zsíros kiejtéssel beszélt magyarul a nyelvzseni?
MolnarErik: A legfontosabb kimaradt a cikkből. A mű fent van a MEK-en, szabadon olvasható, letölthető.
2015. 05. 23, 07:52
Zsíros kiejtéssel beszélt magyarul a nyelvzseni?
Pierre de La Croix: @El Vaquero: Azért, mert Debrecen kiérdemelte a "zsíros város" (vagy "kövér város" lásd Petőfit) jelzőt (ezzel eredetileg az állattartásból meggazdagodott gazdákra utaltak). Tehát a jelző arra vonatko...
2015. 05. 22, 14:24
Zsíros kiejtéssel beszélt magyarul a nyelvzseni?
El Vaquero: Szegény nő, ilyen gáz névvel, mint Puli Xéna. Mit össze nem cikizhették ezért gyerekkorában. Figyelemre méltó, hogy már az 1830-as években is ennyien tolták angolul, vetekedett a franciával.
A ...
2015. 05. 22, 14:14
Zsíros kiejtéssel beszélt magyarul a nyelvzseni?
El Mexicano: @tkis: Kb. én is ezt írtam le a 2. hozzászólásban, csak röviden és tömören. :)
2012. 01. 19, 18:38
Zsiványok egymást közt, nyalaviul
tkis: @tkis: Bocs, erre nem figyeltem: ahol a linkbe belelóg az utána álló pont (a tolvajnyelvnél), ott nem jön be sima rákattintással, a pontot törölni kell a végéről.
2012. 01. 19, 17:46
Zsiványok egymást közt, nyalaviul
tkis: Bocs, hogy cikk terjedelmű kommentet küldök (ha rosszul mutat, töröljétek), de nem szeretem, ha kedvenc témámról csakúgy felibe-harmadába pontosan vagy épp pontatlanul írnak. És mivel szerintem a Nyel...
2012. 01. 19, 17:45
Zsiványok egymást közt, nyalaviul
El Mexicano: @doncsecz: Mondjuk leginkább az lett volna a legkövetkezetesebb, ha megadja mindkét nyelven a jelentéseket.
2012. 01. 19, 14:06
Zsiványok egymást közt, nyalaviul
doncsecz: Eszembe jutott egy másik példa, a bolgár nyelvből, ahol van egy mešterski nevezetű nyelvhasználat, mely eredetileg tolvajnyelv volt, a bolgár építő mesterek használták, majd külön dialektussá nőtte ki...
2012. 01. 19, 13:56
Zsiványok egymást közt, nyalaviul
doncsecz: @El Mexicano: Nekem van ott fakszimile az 1742-es Jambresich András-féle négynyelvű szótárból, ami latin szótár, de több hiányossága is van. Némely latin szót nem talál vagy a kaj, vagy a magyar, a né...
2012. 01. 19, 13:34
Zsiványok egymást közt, nyalaviul
doncsecz: Francois Villon is tolvajnyelven írta költeményeit, a kagylósok (ha jól tudom) bandájához tartozott. Az ő nyelvezetükről ráadásul egy teljes feljegyzés is maradt a bírósági iratok között, így könnyebb...
2012. 01. 19, 13:32
Zsiványok egymást közt, nyalaviul
El Mexicano: Mindenesetre eléggé érdekes, hogy a dokumentum latin nyelvű, de a jelentéseket magyarul adja meg. :)
2012. 01. 19, 10:51
Zsiványok egymást közt, nyalaviul
El Mexicano: "A tolvajnyelv – amelyet manapság egy-egy szakma szakszavainak megjelölésére használunk – valamikor tényleg a tolvajok nyelve volt" – hát nem tudom, de számomra a "tolvajnyelv" megnevezés ma is ezt je...
2012. 01. 19, 10:42
Zsiványok egymást közt, nyalaviul
Studiolum: érdekes, a „rajzolni” az (irodalomba bekerült) orosz tolvajnyelvben is a lopás/rablás végrehajtását jelentette, ennek más nyelvben még nem találtam párját
2012. 01. 19, 07:28
Zsiványok egymást közt, nyalaviul
Fejes László (nyest.hu): @Ervin: Hmmm.. meglepő, ha egy ilyen szerkezetet valaki csak egyféleképpen lát leírva! :)))
2011. 08. 04, 16:29
Zsolnay-rejtélyek
Ervin: @Fejes László (nyest.hu): Arra gondoltam, hogy korábban, nyomtatásban csak így láttam leírva.
2011. 08. 04, 16:02
Zsolnay-rejtélyek
Fejes László (nyest.hu): @Ervin: Szívesen. Pontosan milyen hagyomány. Mert a szabályzat úgy van a hagyománnyal, hogy hol hivatkozik rá, hol meg ignorálja.
2011. 08. 04, 10:40
Zsolnay-rejtélyek
Ervin: Köszönöm a választ! Azért a mauzóleum írásához, annyit még hozzátennék, hogy a hagyomány is a Zsolnay-mauzóleum pártján áll...
2011. 08. 04, 10:26
Zsolnay-rejtélyek
Galván Tivadar: @bloggerman77: "édesanyám - az ő nagymamájától vett szóval - a szárított, keletlen tésztából készült lepényszerű ételt hívta így..." -> valószínűleg a cvibak analógiájára.
2014. 07. 28, 13:29
Zwackról nevezték el a falut?
bloggerman77: Érdekes, édesanyám - az ő nagymamájától vett szóval - a szárított, keletlen tésztából készült lepényszerű ételt hívta így...
Ez a cibak = cövek nekem teljesen új.
2014. 07. 27, 18:09
Zwackról nevezték el a falut?
mederi: -Mivel tiszaparti falu volt Cibakháza, akár a "cibálók---cibák" fontos pihenőhelye, azok "háza" (talán ló istállókkal) is lehetett a település.
A "cibak" szót, a volgai hajóvontatókhoz hasonló szituác...
2014. 07. 27, 10:53
Zwackról nevezték el a falut?
mederi: -Cibakháza honlapjáról, ahol a címerüket ismertetik..:
"A település névadója valószínűleg az a férfiú volt, aki Károly Róbert kíséretében érkezve Cyba(c) névre hallgatott, s akinek fiáról 1343 novembe...
2014. 07. 27, 10:23
Zwackról nevezték el a falut?
Fejes László (nyest.hu): @|Emese|: www.typotex.hu/book/6130/sandor_klara_a_szekely_iras_nyomaban
@Pasinszki: „A sosemvolt hagyományok ápolása, kitalált történelem híresztelése náci jellegzetesség.” Á, sokkal szélesebb körű. w...
2017. 07. 04, 15:23
!ᛩᛅᛁ
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 2492
| 2493
| 2494
| 2495
| 2496
| 2497
| 2498
| 2499
| 2500
| 2501
| 2502
...