nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
A nyertes írást az egyik (!) visegrádi ország nyelvére is lefordítják
Visegrádi Keleti Partnerség Irodalmi Díj

Az elismerést idén Ihar Babkou fehérorosz író Hvilinka (Perc) című regénye kapta.

MTI | 2014. július 20.
|  

Ihar Babkou fehérorosz író, költő, filozófus, műfordító Hvilinka (Perc) című regénye kapta idén a Visegrádi Keleti Partnerség Irodalmi Díjat (VEaPLA). A VEaPLA a visegrádi és a Keleti Partnerség országainak, köztük Örményországnak, Azerbajdzsánnak, Fehéroroszországnak, Grúziának, Moldáviának és Ukrajnának a közös kulturális kezdeményezése – tájékoztatta az MTI-t Pálfalvi Lajos, a Pázmány Péter Katolikus Egyetem (PPKE) Szlavisztika Tanszékének vezetője, aki a zsűri tagjaként részt vett a díj odaítélésében. A négy tagú szakmai grémiumban Pálfalvi Lajos mellett a varsói egyetemről Paulina Olechowska, a prágai Károly Egyetemről Tereza Chlanová, a pozsonyi Comenius Egyetemről Ľubor Matejko foglalt helyet.

A tanszékvezető elmondta: három fehérorosz, két örmény és egy ukrán jelölt közül választották az általuk legjobbnak ítélt művet és annak szerzőjét. A nyertes írást az egyik visegrádi ország nyelvére is lefordítják. A díjátadó november végén lesz a pozsonyi Comenius Egyetemen.

Az irodalmi elismerés célja, hogy bemutassa a közép-európai olvasó közönségnek a Keleti Partnerség országainak irodalmi életét és kiemelkedő személyiségeit, másrészt hogy elősegítse az irodalom és a kultúra területén a regionális együttműködést a Keleti Partnerség és a V4 országok között.

A tervek szerint a VEaPLA minden évben kiosztja majd az Év könyve díjat is, valamint a projekt keretében létrehoznak egy olyan adatbázist is, amely a Keleti Partnerség országainak szerzői mellett kritikákat, a kiadókról, a díjakról, az irodalmi élet eseményeiről szóló információkat tartalmaz majd.

Ihar Babkou a minszki egyetemen tanít filozófiatörténetet és posztkoloniális elméletet. Eddig három verseskötete, két regénye, egy esszékötete és egy monográfiája jelent meg. A fehérorosz szerző írásaival több folyóiratban köztük a Nagyvilágban, Magyar Lettre Internationale-ban, a Szépirodalmi Figyelőben, illetve a Szláv Textuson találkozhattak a magyar olvasók.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!
Információ
X