-
mederi: @szigetva: 19 Ami kezdeti feltételezéssel indul, nem cáfolható, de rendszere bizonyítható,...2021. 03. 01, 08:46 Mi végett kell beszólni?
-
szigetva: @mederi: A hozzászólásaidra nehéz reagálni, mert amit írsz azt nem nagyon lehet a nyelvtud...2021. 02. 28, 13:08 Mi végett kell beszólni?
-
mederi: Az ok és a cél szavak használata -mint a "miatt" és "végett"- esetében, szerintem azért cs...2021. 02. 28, 12:45 Mi végett kell beszólni?
-
szlagy1: Én ebből a 10-ből szívesen kivenném Esterházyt, Nádast, Konrádot, Hemző Károly (fotográfus...2021. 02. 26, 17:19 Kik a legtöbbet idegen nyelvre fordított...
-
mrregisterz: Egy újságíró írta: B. Krisztián ígéretéhez híven elfogadta a büntetést, de az ügyész súlyo...2021. 02. 26, 10:54 Mi végett kell beszólni?
Nyelvről vitatkozik kollégáival?
Kételyei támadtak?
Kálmán László nyelvész olvasóink égető kérdéseire válaszol:
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
- Mit állítsunk?
Olvasgassa itt a rovat korábbi cikkeit is!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Új-Zéland mutatkozhat be díszvendégként 2012-ben a Frankfurti Könyvvásáron.
„Új-Zéland hihetetlenül változatos kulturális élményt kínál. Multikulturális identitása magával ragadó történeteken alapszik – legyenek azok elmesélt, leírt, elénekelt vagy megfilmesített történetek” – hangoztatta Jürgen Boos, a könyvvásár vezetője a maori kultúrára utalva.
Boos csütörtökön Guido Westerwelle német külügyminiszter társaságában Auklandben írja alá a részvételre vonatkozó szerződést.
Az óceániai ország Írország és India után a harmadik angol nyelvű díszvendége lesz a világ legnagyobb könyves fesztiváljának, amelyet 2012-ben október 10. és 14. között rendeznek meg. 2011-ben Izland, 2013-ban pedig Brazília mutatkozhat be az irodalmi eseményen.
A fesztiválra 1976 óta hívnak díszvendéget.
Boos szerint az új-zélandi irodalom különlegességét a bennszülött maori nyelv és az angol nyelvű irodalom egymásmellettisége adja. A maorikat elsősorban a szóbeli elbeszélési kultúra, mítoszokból álló tradíciók jellemzik, amely mítoszokat csupán néhány évtizede jegyezték le.
Németországban eddig csak néhány új-zélandi szerző műveit adták ki, például Alan Duff, Patricia Grace és a krimiíró Ngaio Marsh írásait. Az ország legismertebb írói közé tartoznak a Booker-díjjal is kitüntetett Keri Hulme és Katherine Mansfield.
A leghíresebb ma is élő maori író Witi Ihimaera, akinek A bálnalovas című könyvét 2002-ben meg is filmesítették.
A jeles írókat tömörítő Nemzetközi PEN Clubnak 1300 új-zélandi tagja van. Évente kétezer mű kerül piacra, a kiadók szövetségének pedig mintegy nyolcvan tagja van. Az új-zélandi könyvpiac éves forgalma átszámítva 550 millió euró, amely „a négymilliós lakosságot tekintve meglehetősen jó eredmény”.