-
nasspolya: @Sándorné Szatmári: Miért pont ez a két nyelv? Az illírből főleg csak tulajdonnevek és pár...2024. 10. 10, 07:37 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: A szer szó sokoldalú jelentése a MAI magyar nyelvben amire gondoltam és amiről ...2024. 10. 06, 20:07 Ál- és Tudomány
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Azért inkább a tudományos forrásokat ajánlanám: uesz.nytud.hu/index.ht...2024. 10. 06, 14:26 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 18 Kiegészítés:" Szerintem pontos magyarázatot kaphatunk a "szer" szó ...2024. 10. 06, 14:20 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: Ezt a Wikipédia oldalt hu.wikipedia.org/wiki/Eraviszkuszok úgy vélem érdemes megtekinteni....2024. 10. 04, 08:19 Ál- és Tudomány
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Új-Zéland mutatkozhat be díszvendégként 2012-ben a Frankfurti Könyvvásáron.
„Új-Zéland hihetetlenül változatos kulturális élményt kínál. Multikulturális identitása magával ragadó történeteken alapszik – legyenek azok elmesélt, leírt, elénekelt vagy megfilmesített történetek” – hangoztatta Jürgen Boos, a könyvvásár vezetője a maori kultúrára utalva.
Boos csütörtökön Guido Westerwelle német külügyminiszter társaságában Auklandben írja alá a részvételre vonatkozó szerződést.
Az óceániai ország Írország és India után a harmadik angol nyelvű díszvendége lesz a világ legnagyobb könyves fesztiváljának, amelyet 2012-ben október 10. és 14. között rendeznek meg. 2011-ben Izland, 2013-ban pedig Brazília mutatkozhat be az irodalmi eseményen.
A fesztiválra 1976 óta hívnak díszvendéget.
Boos szerint az új-zélandi irodalom különlegességét a bennszülött maori nyelv és az angol nyelvű irodalom egymásmellettisége adja. A maorikat elsősorban a szóbeli elbeszélési kultúra, mítoszokból álló tradíciók jellemzik, amely mítoszokat csupán néhány évtizede jegyezték le.
Németországban eddig csak néhány új-zélandi szerző műveit adták ki, például Alan Duff, Patricia Grace és a krimiíró Ngaio Marsh írásait. Az ország legismertebb írói közé tartoznak a Booker-díjjal is kitüntetett Keri Hulme és Katherine Mansfield.
A leghíresebb ma is élő maori író Witi Ihimaera, akinek A bálnalovas című könyvét 2002-ben meg is filmesítették.
A jeles írókat tömörítő Nemzetközi PEN Clubnak 1300 új-zélandi tagja van. Évente kétezer mű kerül piacra, a kiadók szövetségének pedig mintegy nyolcvan tagja van. Az új-zélandi könyvpiac éves forgalma átszámítva 550 millió euró, amely „a négymilliós lakosságot tekintve meglehetősen jó eredmény”.