nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
  • aphelion: @durek: "mert az alapszavaik ősi örökségként vannak azonosítva" Főnévként már az ős-ugorba...
    2020. 07. 02, 19:48  Mi is az az Uralonet?
  • Cypriánus: A nyelveket emberek beszélik, de nem kevertek bele genetikát. Egyszerűen nagy az időmélysé...
    2020. 07. 02, 19:19  Mi is az az Uralonet?
  • mondoga: @Libertate: Az idézett mondathoz: ez nyilvánvalóan nem igaz, a szerző görcsös erőlködése é...
    2020. 07. 02, 17:59  Mi is az az Uralonet?
  • durek: @aphelion: mert az alapszavaik ősi örökségként vannak azonosítva, Az elmélet tehát feltéte...
    2020. 07. 02, 17:28  Mi is az az Uralonet?
  • aphelion: @durek: "szerintem jogos az elvárás, hogy pl. a benn, bele, tőle, neki, vele, rá, róla, fe...
    2020. 07. 02, 17:17  Mi is az az Uralonet?
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Új angol szavak a németben

A leaken 'kiszivárogtat' igét választották az év anglicizmusának Németországban. Sokan tolongtak a megtisztelő címért.

nyest.hu | 2011. február 25.
|  

A leaken elsősorban a WikiLeaksnek köszönheti sikerét: részben kiszorította a korábban használatos durchsickern ’kiszivárogtat’ szót. Szintén a WikiLeaksnek köszönheti a karrierjét a whistleblower (szó szerint ’sípfújó’): ez olyan informátor, szivárogtatót jelöl, aki olyan (általában állami hivatalok vagy cégek által elkövetett) törvénysértést hoz nyilvánosságra, melyek közérdeket sért.

A második helyezett a Facebook által ihletett entfreunden: szó szerint kb. ’elbarátkozni’, azaz ’visszavonni a barátnak jelölést, kizárni valakit az ismerősök sorából’ – az angol to unfriend mintájára. Szintén a Facebooknak köszönhető a liken ’lájkolni’ – az, hogy gyakran ezt használják a mögen ’kedvelni’ helyett, a magyar olvasót aligha lepi meg.

A jelöltek között még olyan szavak is szerepeltek, mint a shitstorm ’erőszakos, kellemetlen helyzet’, szó szerint ’szarvihar’, illetve a scripted reality ’filmre írt valóság’, azaz valóságsónak álcázott, de valójában előre megírt filmsorozat.

Mint azt már korábban is megírtuk, a németbe a 20. század második felétől rengeteg angol jövevényszó került. Több nyelvvédő társaság is megpróbálja felvenni a harcot az idegen szavak ellen, ilyenek a Verein Deutsche Sprache (A Német Nyelv Társasága) vagy a Die Gesellschaft für Deutsche Sprache (Társaság a Német Nyelvért). Ez utóbbi a WikiLeakset választotta az év „nem-szavá”-nak. A nyelvvédőknek nem elsősorban azzal van bajuk, hogy angol szavak kerülnek a németbe, hanem az, hogy szerintük túl sok: szerintük ez olyan benyomást kelt, mintha az angol valamiképpen jobb lenne, mint az elavult német.

Forrás

German language finds a voice

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
5 Fejes László (nyest.hu) 2011. február 25. 18:08

@qsoe: Köszönjünk. A sajtóhibák olvasóink szórakoztatását szolgálják. :)

4 Roland2 2011. február 25. 17:44

@Roland2: Helyesbítek: egykori germán alapnyelv.

3 Roland2 2011. február 25. 17:42

@peripetia: Miért lenne az angol "romlott német" ? És mi az,hogy "romlott" nyelv ?

Az angol és a német egy közös germán alapnyelvből származik,nem pedig egyik a másikból.Az angol alapszókincs germán,ezért sorolják a germán nyelvekhez,annak ellenére,hogy rengeteg latin-francia szót átvett később.

2 peripetia 2011. február 25. 17:23

Nem értem a németeket, hogy min hőbörögnek. Én úgy tanultam, hogy az angol romlott német. Nos, akkor az angolok inkább háboroghatnának a sok germán szóért vagy nem?

1 qsoe 2011. február 25. 17:07

entfreuden, szerintem ez entfreuNden akart lenni.

Információ
X