-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Máltai irodalmi est a Café Jubileeben, június 23-án, csütrötökön, este 7-kor. Felolvas Adrian Grima zenei kísérettel.
Az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatóságának vallettai és budapesti irodája szervezésében kerül sor arra a máltai irodalmi estre, melynek vendége Adrian Grima, a máltai irodalmi szcéna új generációjának egyik kiemelkedő képviselője. Grima néhány művét máltai nyelven olvassa fel. Az eredeti nyelven elhangzó részleteket a közönség magyar fordításban is hallhatja. A hazai közönség számára talán kuriózumnak számító nyelv melódiája és ritmusa Kalmus Felicián cselló improvizációjával egészül ki, így alkot az este folyamán a költészet és a zene kreatív párost.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A rendezvény keretén belül Adrian Grimával pódiumbeszélgetésre is sor kerül, angol nyelven. A cél nem csupán a szerző műveinek bemutatása, hanem a kortárs máltai irodalom egészének feltérképezése.
Az irodalmi esten a részvétel díjtalan, azonban előzetes regisztrációhoz kötött: DGT-BUDAPEST@ec.europa.eu
További információ: beata.jancsi@ec.europa.eu