-
Sándorné Szatmári: @Sultanus Constantinus: 1 " egy magyar anyanyelvű sosem fog olyat mondani, még véletlenül ...2024. 12. 09, 15:55 Az anyanyelvi beszélő nyomában
-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Ha két embernek magyarul két különböző vezetékneve van, még nincs kizárva, hogy jelnyelven ugyanaz legyen a családnevük. Cikkünkben fény derül arra, miért nevezhetnek valakit ROSSZ BORnak, és az is, hogy milyen volt az első KATI.
A névadás a legtöbb közösségben a mai napig különleges esemény: van, ahol maga a névadás aktusa is ünnepi kereteket kap, más családok számára viszont nem annyira a ceremónia, inkább a név kiválasztása okoz fejtörést és izgatottságot. Sok kultúrában a neveknek mágikus szerepet tulajdonítottak, ezért adtak ún. totem- vagy védőneveket, illetve áhított tulajdonságot jelentő bókneveket – e tekintetben nemcsak a legendás indián nevekre (Támadó Sólyom, Vörös Felhő) gondolhatunk, de akár az ősi magyar névadás is példa lehet (Nemvaló, Bátor). Ezzel szemben ma már sokkal inkább a jó hangzás, a divat, illetve az adott név mintaként szolgáló más viselői nyomnak a latban. Azonban az mindenütt közös, hogy egy újszülött nem sokkal a világra jövetele után a közösségtől nevet kap, és ezt a nevet a közösség hivatalosan is elfogadja.
Az egyén későbbi élete során aztán számos állomás következik, amikor vagy további neveket kap(hat): becenevek, esetleg csúfnevek keletkeznek, amelyeket már a vele napi kapcsolatban állók ragasztanak rá. Ezek sokszor a hivatalos névből származtathatók (Gombaszögi Ella – Gomba; Salamon Béla – Sala, Latabár – Latyi), néha azonban az illető valamely testi vagy viselkedésbeli jellemzője alapján ragad rá egy jelző, ami névvé válik (Pufi, Pici).
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A siket közösség esetében a nevekben is tükröződik a kettős identitás. Egyfelől a halló társadalom tagjaként természetesen mindenkinek van egy hivatalos neve: ez a név Magyarországon mindig a magyar névadásnak megfelelően egy vezetéknévből és egy vagy két keresztnévből áll, jellemzően írott formában él (dokumentumok, illetve levelezés, írásos említés formájában), hiszen ez a magyar nyelvhez kötődik elsősorban. (Adott esetben természetesen a hivatalos keresztnévnek a becézett formáját is használják, ha valakit emlegetnek.) Azonban ez az írott, illetve kiejthető név nem egészen felel a jelelés sajátosságainak, ezért a siket közösség minden tagja kap élete folyamán egy (esetleg több) jelnevet (névjelet) is. A jelnevet jellemzően mindenkinek a közösség adja, többnyire az egyénnek a közösségbe kerülése kapcsán (pl. beiskolázás, munkahely(váltás), jelelni tanuló halló beilleszkedése egy siket társaságba stb.) – amikor a csoport tagjai megismerik az illetőt, és a névadás szempontjai szerint felruházzák őt egy „jelelhető” névvel is. Gyakran tetten érhető, hogy ha valaki egy másik közösségbe kerül, ahol még nem ismerik, akkor bemutatkozáskor egyrészt lebetűzi a hivatalos nevét, másrészt bemutatkozik a névjelével is – ez utóbbit átmenetileg biztosan elfogadják, de idővel lehet, hogy újabb nevet kap az új közösségtől.
A tükörfordítások és az unalmas monogramok
A legegyszerűbb megoldás az, amikor a valódi nevének valamilyen „fordítása” válik valakinek a jelnevévé. Ide tartoznak egyrészt azok a felismerhető köznévi jelentéssel bíró vezeték- vagy keresztnevek, amelyeknek van jelnyelvi megfelelőjük: A nagybetűs átírás az adott alapjelentésű jelre utal. Arató – ARAT(ÁS); Horváth – HORVÁT; Nagy – NAGY/MAGAS; Hajnalka – HAJNAL; Szilveszter – SZILVESZTER (’december 31.’); Piroska – PIROS. Bizonyos esetekben több különböző névforma ugyanazzal a jellel adható vissza, ilyen a Juhász és Pásztor, amelynek jelben azonos a megfelelője, hiszen az állatterelést a jelnyelvi megfelelő nem bontja specifikus, egy-egy állatfajhoz kapcsolódó terminusokra, csak „általában pásztor” létezik, amelynek jelnyelvi megfelelője a lasszózást idézi fel.
(Forrás: Mongyi Péter és Juhász Ferenc)
Ebbe a csoportba tartoznak azok a „torzítások”, „áthallások” is, amelyek néha már népetimológiának minősülnek, hiszen egyáltalán nem biztos, hogy az adott név eredetileg abból a jelentésből alakult ki, amit most mögé gondolnak a jelnyelvhasználó közösség tagjai. Érdekes módon erre épp két jelnyelvkutatót lehet példaként említeni. Lancz Edinát a LÁNC jellel azonosították, ennél mókásabb viszont Rozbora Gabriella esete, aki végül a ROSSZ BOR jelkapcsolat viselője lett.
Végül ebbe a kategóriába sorolhatjuk azt a megoldást is, amikor valakinek a monogramja válik névjellé fonomimikai vagy daktil formában. Így például a jelnyelvi előadóként ismertté vált grafikus és siketiskolai tanár, Vincze Tamást a mai napig V (fonomimika) T (fonomimika) monogrammal szokás emlegetni, ezzel némileg egybevágóan ő maga írásban a ViTa rövidítést használja aláírásként.
Állandósult formájú keresztnevek
Még mindig a hangzó nyelvvel való közvetlen kapcsolat sejlik fel néhány gyakoribb keresztnév jelnyelvi megfelelője esetében – ám ez csak a látszat! Vannak ugyanis olyan keresztnevek, amelyeknek szinte szótárszerűen megfogható, saját megfelelőjük van a jelnyelvben. Ilyenek például a Mária (ennek két jelnyelvi formája is él párhuzamosan), Zsuzsa, Kati, Ági, vagy újabban az Andrea, illetve férfinevek közül a József, Sándor, Ferenc, illetve újabban az Attila.
Ezek azonban gyaníthatóan egy-egy konkrét személy egyéni jelnevei voltak, s csak kényelemből hagyományozódtak tovább hasonló keresztnevű emberekre. Később azonban már nem lehetett beazonosítani, kitől is származik az adott jelnévi forma, hanem szinte a köznevekkel azonos módon viselkedő, egy az egyben behelyettesíthető alakokká váltak.
A fenti példák némelyike inkább a kezdőbetűre vezethető vissza: a József névjelben felismerhető a daktil ábécé J eleme, az Attila jelnév „billegése” pedig a két fonomimikai T-tartalmaz játékos formában (ld. fentebb, Vincze Tamás nevénél). A példák többsége azonban már átvezet bennünket a következő típushoz, amelyek esetében a névjelnek semmi köze a hivatalos iratokban szereplő írott magyar névhez, sokkal inkább személyes jellegű, viselőjének külső vagy belső jellemzőjét, sajátos viselkedését idézi fel. Így például „az első KATI” egy cserfes lány, illetve asszony lehetett, a MÁRIÁk egyike pedig biztosan apró termetű volt.