-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Nem hivatalos kétnyelvű utcanévfeliratokat helyeztek ki civilek Marosvásárhelyen – tudatta az MTI-hez is eljuttatott közleményében a Kétnyelvű utcanévtáblákat Marosvásárhelyen elnevezésű csoport.
Nem hivatalos kétnyelvű utcanévtáblákat helyeztek ki civilek Marosvásárhelyen
Az akcióhoz a kisebbségi anyanyelvhasználatot szorgalmazó, a Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Chartájának romániai érvényesítéséért küzdő Civil Elkötelezettség Mozgalom (CEMO) nyújtott szakmai támogatást – derült ki a közleményből. A magánházak falára, a tulajdonosok beleegyezésével felszerelt táblákon azokat a magyar elnevezéseket tüntették fel, amelyek a marosvásárhelyi városi tanács egy 2007-ben elfogadott határozatában szerepeltek.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A hivatalos kétnyelvű utcanévtáblákról a polgármesteri hivatal feladata gondoskodni: az akcióval azt akarták bebizonyítani, hogy a kétnyelvű feliratok nem sértőek, nem megtévesztőek, és látványuk hatására nem fog egy turista sem eltévedni Marosvásárhelyen – olvasható a közleményben.
A csoport szerint a negyedik mandátumát töltő Dorin Florea polgármester csak a választások alkalmával köszönti magyarul potenciális szavazóit, de nem teszi lehetővé a magyar nyelvű ügyintézést és nem gondoskodik a magyar nyelvű feliratozásról.
A civilek nehezményezik, hogy Peti András, a Romániai Magyar Demokrata Szövetség (RMDSZ) színeiben megválasztott alpolgármester korábbi ígéretei ellenére a kétnyelvű utcanévtáblák mindeddig nem jelentek meg Marosvásárhely utcáin.
A városháza korábban csak az „utca” vagy „tér” szavakat tüntette fel magyarul a csaknem felerészt magyar lakosságú Marosvásárhely román nyelvű utcanévtábláin. A Városháza utcát például „Str. Primariei utca” feliratok jelezik, a Dózsa György úton pedig „Str. Gheorghe Doja utca” feliratú táblák sorakoznak.
Romániában a hatályos közigazgatási törvény szerint a település- és intézményneveket kisebbségi nyelven is fel kell tüntetni, ahol egy adott nemzeti kisebbség teszi ki a lakosság legalább egy ötödét.