-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A próbapéldány sikerén felbuzdulva indiai tudósok elindítják a világ első és egyetlen szanszkrit nyelvű napilapját.
Négy oldalas, másfél rúpiába kerül, és szószedetet is tartalmaz gujarati, hindi, angol és egyéb nyelveken, hogy az olvasók biztosan hiánytalanul megértsék – ilyen paraméterekkel indult el vasárnap a világ első és egyetlen szanszkrit nyelvű napilapja Indiában.
A lap a terjedelmes ország nyugati és észak-nyugati vidékein, többek között Gujarat, Goa és Rajasthan tartományokban lesz kapható – számol be az Express India hírportál. A helyi híreken kívül feldolgoz majd nemzeti és nemzetközi híreket is. Célközönsége elsősorban a szanszkrit iránt érdeklődő tudósok és egyetemi hallgatók lesznek, de a szószedettel a szerzők a laikus érdeklődőket is igyekeznek olvasásra csábítani.
A szanszkrit az ókori India és a hindu vallás máig használt liturgikus nyelve. Hasonló funkciót tölt be az indiai kultúrában, mint a latin és az ógörög az európaiban, és kiemelkedő szerepe van a hindu és a buddhista hagyományokban.