-
Sándorné Szatmári: Szerintem beszűkül a gondolkozás féleségek korábbi sokasága, míg a tere, ahol keresgélni l...2024. 03. 25, 09:02 Hogyan alakul át az olvasás?
-
Sándorné Szatmári: Ezek a modellek tehát (micsoda véletlen) fékezik a "féknyúz" terjedését ..? :)2024. 03. 12, 18:39 Álhírek felsimerése nyelvi modellek...
-
Sándorné Szatmári: @cikk: Véleményem eltekintve a konkrét (pl. összeesküvés) példától: -Működő nyelvelméleti ...2024. 03. 10, 09:31 Titkos víziók vagy vizionált titkok?...
-
Sándorné Szatmári: A cikk szerint a nyelv fontos jellemzője, hogy a szavak jelentése kommunikációs helyzeteke...2024. 03. 01, 09:37 Diszkriminált állatok
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Amit írsz, nyilván én is észre veszem.. A jelentés és tartalom ugyanakkor rávil...2024. 02. 23, 21:02 Nyelvek születése és terjedése
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Azzal, hogy a Twitter egyre népszerűbb a világon, az angol nyelvben is változások mentek végbe. A New York Times ennek egyelőre gátat szab.
A tweetelés szó (írni egy üzenetet az egész világon népszerű közösségi portálra) még nem bevett eleme az angol nyelvnek, ezért egyelőre nem használjuk többet – jelentette ki a New York Times szerkesztője, Phil Corbett, aki azon a véleményen van: „Az újságírásban a standard angol kifejezéseket kell használnunk, és a tweet ige még nem tartozik ezek közé.” A szakember alternatívát is kínál az újságíróknak, akik netán kétségbe esnének a konzervatív rendelkezés hallatán: használni a Twittert, írni egy bejegyzést (poszotot) a Twitterre, üzenni valamit a Twitteren.
A New York Times-ban csak a múlt hónapban összesen 18-szor használták az új igét – de ennek mostantól vége. Corbett szerint az, hogy egyre többen tudják, mit jelent ez a szó, még korántsem jelenti azt, hogy minden újságolvasó tisztában lenne az értelmével.
A vaskalapos szerkesztővel nem mindenki ért egyet: A 3 News tévécsatorna producere például azon a véleményen van: a tweetelni ige valóban „irritáló”, ám a világ változik, és az, ha letagadjuk ezt, nem segít. John Hale úgy gondolja, hogy a Twitter legitim információforrássá vált: bizonyítják ezt az iráni választásokról felkerült üzenetek vagy a minap eltűnt fiatalkorú vitorláslány esete. Emiatt pedig nem lehet kikerülni azt a nyelvezetet, amit a Twitter használói beszélnek.