-
Fülig James: @nudniq: azt hiszem, hogy Erdély átalakítása a dualizmus korában kezdődött, amikor elfogad...2021. 01. 16, 14:48 Százasak vagyunk?
-
nudniq: @nudniq: na, én is elkövettem egy-két pontatlanságot. Segesvárt csak a68-as megyésítéskor ...2021. 01. 15, 22:25 Százasak vagyunk?
-
nudniq: @mederi: @szigetva: nem kisebb eltérés volt a két alakulat között, hanem kb egy megyényi: ...2021. 01. 13, 02:59 Százasak vagyunk?
-
nudniq: @mederi: "vallásszabadságot biztosító Arany Bullára" XXIV. Hogy izmaeliták és zsidók tiszt...2021. 01. 13, 02:31 Százasak vagyunk?
-
szigetva: @Libertate: Onnan, hogy a Nyesten több, mint száz cikk címe alá odaírtam. Mederi téves ada...2021. 01. 12, 19:43 Százasak vagyunk?
Nyelvről vitatkozik kollégáival?
Kételyei támadtak?
Kálmán László nyelvész olvasóink égető kérdéseire válaszol:
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
- Mit állítsunk?
Olvasgassa itt a rovat korábbi cikkeit is!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az amerikai egyetemeken eltűnőben vannak az idegen nyelvi tanszékek. De nem mindenhol szűnnek meg, sok helyen csak világnyelvi tanszékekké nevezik át őket…
Az Egyesült Államok sok egyetemén vannak veszélyben a nyelvi tanszékek a csökkenő állami támogatások miatt, de ettől függetlenül is eltűnőben vannak az idegen nyelvi tanszékek. Az elmúlt öt évben ugyanis felgyorsult az idegen nyelvi tanszékek átnevezése, világnyelvi tanszékké.
Az új trendnek az oka, hogy sok amerikai egyetemen a leggyakrabban oktatott nyelv a spanyol. Mivel pedig már csaknem minden hatodik amerikai spanyolajkú, így egyre kevesebben gondolják, hogy illik az „idegen nyelv” elnevezés a spanyolra.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Ahol egyelőre még meghagyták az idegen nyelvi tanszékek nevét, ott is egyre gyakrabban idézőjelben nevezik a nem angol nyelveket „idegennek”. Egy másik probléma az idegen elnevezéssel, hogy az ma már nem számít píszínek, mert egy negatív érzés kötődik hozzá, míg a nemzetközi nyelv vagy világnyelv elnevezés sokkal pozitívabban cseng.
A nagyobb egyetemeken nem feltűnő ez a változás, mert ott a nagyobb nyelveknek és nyelvcsaládoknak külön tanszékeik vannak, és nem egy összefoglaló névvel illetik őket. Viszont a változás az English as a Foreign Language (angol mint idegen nyelv) tanszékeket is érinti, mert ezeket egyre inkább Angol mint Második Nyelv tanszékekre nevezik át (az angol second, additional vagy international szavakkal).
Forrás
Inside Higher Ed: Not So Foreign Languages