nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
  • idodav: "Magyarul tehát az úszótechnika és az úszó szám elnevezése nem különbözik." Ez azért nem t...
    2021. 01. 17, 23:10  A gyorsúszás is hungarikum?
  • Fülig James: @nudniq: azt hiszem, hogy Erdély átalakítása a dualizmus korában kezdődött, amikor elfogad...
    2021. 01. 16, 14:48  Százasak vagyunk?
  • nudniq: @nudniq: na, én is elkövettem egy-két pontatlanságot. Segesvárt csak a68-as megyésítéskor ...
    2021. 01. 15, 22:25  Százasak vagyunk?
  • nudniq: @mederi: @szigetva: nem kisebb eltérés volt a két alakulat között, hanem kb egy megyényi: ...
    2021. 01. 13, 02:59  Százasak vagyunk?
  • nudniq: @mederi: "vallásszabadságot biztosító Arany Bullára" XXIV. Hogy izmaeliták és zsidók tiszt...
    2021. 01. 13, 02:31  Százasak vagyunk?
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Honnan jön a kefir?

Olvasónk azt gyanítja, hogy a „kefir” szó is a szovjet megszállás idején került a magyarba. Utánajártunk, így van-e.

nyest.hu | 2014. április 8.
|  

Nemrégiben a magyar nyelv 1945 utáni orosz jövevényszavairól írtunk. Egy facebookos kommentelőnk felveti, hogy ezek közé tartozhat a kefir is. Vajon igaza van-e?

Honnan jön a kefir?
Forrás: Marten Gimp

Nos, az egészen biztos, hogy a kefir nem 1945 utáni jövevényszó, hiszen A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára szerint  a legkorábbi előfordulása 1895-ös. Igaz, ez az előfordulás egy lexikonszócikk, és a szócikk azt is megállapítja, hogy „az utóbbi években széles körben ismertté vált tejipari szakszó”. A szó tehát korábban is ismert volt, de olvasónknak annyiban igaza lehet, hogy használata a magyarban az orosz tejipar hatásának, tehát az orosz nyelv hatásának köszönhetően vált általánossá.

Maga a szó nemzetközileg széles körben ismert. Feltehetően a Kaukázus valamelyik nyelvéből terjedt el, nyilvánvalóan az oroszon keresztül. Az viszont, hogy a magyarba melyik nyelvből került, nem tisztázott – és aligha tisztázható.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
3 Krizsa 2014. április 8. 14:01

A kefír nem tudom, de az alapszó megvan a héberben:

kfár, kafri = falu, falusi - és lehet, hogy a 'kef' is idevehető: élvezet.

A magyar i melléknévképzők is közös a héberrel.

2 Fejes László (nyest.hu) 2014. április 8. 10:46

@kázmér: Ezt a bolgár dolgot milyen forrás támasztja alá? Elvben persze elképzelhető, de alá is kéne támasztani...

1 kázmér 2014. április 8. 08:34

Szerintem a "kefir" szó a hetvenes években terjedt el, és Bulgáriából jutott hozzánk, mikor nagy csinnadrattával elkezdték gyártani, eredeti bolgár oltóanyaggal, és technológiával Magyarországon.

Emlékszem, pohárban árulták, és sokkal savanyúbb, és markánsabb íze volt, mint a mai utódainak.

Információ
X