-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Egykor egy bizánci templom padlóját díszítette, a görög nyelvű felirat egy ősi egyiptomi várost említ.
Ezerötszáz éves mozaikot mutatnak be Izraelben csütörtöktől a Kirját Gat melletti ásatásokon – értesült a Ynet, a Jediót Ahronót című izraeli újság honlapja. A tizenhét színű, különlegesen jó minőségű mozaikkövekből kirakott alkotást – amely egykor egy bizánci templom padlóját díszítette – hosszas, két évig tartó restaurálást követően mutatják be eredeti helyén a sátoros ünnep és a város alapításának hatvanadik évfordulója tiszteletére.
Az Izraeli Régészeti Hatóság (IAA) archeológusai iskolásokkal és a helyi ipari park dolgozóival együtt 2013-ban bukkantak a hatalmas mozaikra az ipartelep területén. A kicsiny kövekből alkotott kép egy régi egyiptomi városi jelenetet ábrázol térképszerűen, világosan felismerhető utcákkal és épületekkel.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az ásatásokat végző szakemberek szerint a rendkívül nagy szakértelemmel elkészített mozaik egy görög nyelvű feliratot is rejtett, amely a Chortaso (Qartassa) nevű ősi egyiptomi várost említi, ezt a települést ábrázolhatja a kép. A városnév talán a templom korabeli látogatóira, állandó közönségére utal. A keresztény hagyomány szerint Habakuk prófétát ebben az egyiptomi városban temették el.
A templom padlóját burkoló mozaiknak csak két részlete maradt meg, a többi az épülettel együtt elpusztult. Az egyik fennmaradt részen állatok, csirkék, antilop, madarak és egy gyümölcsökkel teli edény is látható, a másikon az egyiptomi Nílus folyó egy vitorlás hajóval, utcákkal és épületekkel. A mozaikon ábrázolt házak két-három emeletesek, tetejük zsindelyes, erkélyeik és ablakaik is vannak.