nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
A világ talán legújabb írása

A Borneón beszélt iban nyelv szakértői a múlt hónapban elhatározták egy konferencián, hogy végre elkezdik bevezetni a nyelvnek még a 60-as években kidolgozott írását és annak oktatását az iban iskolákban.

Péli Péter | 2011. október 17.
|  

Az írásmódokra és ábécékre általában úgy gondolunk, mint már régen kialakult rendszerekre, de jelenleg is keletkeznek új írásmódok. Az iban nyelv múlt hónapban tartott fórumán a nyelv szakértői úgy határoztak, hogy elkezdenek bevezetni egy új írást az iban nyelv írására. A kitalálója után dunging ábécéként is ismert írásmódot valójában az 50-as években fejlesztette ki Dunging Anak Gunggu (1904-1985), de annak idején támogatás és érdeklődés hiánya miatt sosem tudott elterjedni.

A malájjal rokon iban nyelvet nagyjából 700 ezren beszélik Borneón, főleg Malajzia Szarawak tartományában, akiket a gyarmatosítás korában tengeri dajak néven emlegetett az angol adminisztráció. Egyes lelkes iban vezetőknek köszönhetően az iban nyelvet már 30 éve oktatják a helyi közoktatásban, és jelenleg is 60 ezer diák tanulja. Tankönyvekből nincs is hiány, de más iban nyelvű könyvek alig léteznek.

A most szeptemberben tartott iban nyelvi fórum résztvevői nemcsak az iban nyelvű könyvek támogatása mellett kötelezték el magukat, de azt is elhatározták, hogy az eddig jobb híján latin betűkkel lejegyzett nyelvnek fokozatosan bevezetik az ötven évvel ezelőtt kidolgozott saját írását. A szándékosan az iban nyelvre kidolgozott ábécével ugyanis állítólag pontosabban lehet lejegyezni a nyelv hangjait.

Az iban írás jelei és hangértékei.
Az iban írás jelei és hangértékei.

Dunging Gunggu először 1947-ben dolgozta ki az iban írás eredetileg 77 karakterét, melyet tizenöt éves munkával végül 59-re csökkentett le. A jelek többsége szótagot jelöl, míg mások magánhangzókat vagy magánhangzócsoportokat. Az ábécé többek között annak köszönheti mostani újjászületését, hogy Dunging egyik fivérének unokája egyetemi professzorként kidolgozta az írás digitális változatát és a hozzá szükséges szoftvert.

A program eddig jó tempóban halad. Az első csoport még ebben a hónapban kezdheti elsajátítani az iban írást egy 32 órás kurzus keretében. Az első csoportban az említett iban fórum 25 szervezője fog részt venni, de később a szélesebb publikum számára is nyitottak lesznek a kurzusok.

Az iban digitális változata...
Az iban digitális változata...

Mit is mondhatnánk a harmonikusan geometrikus jeleket látva: sok sikert az új írás meghonosításához!

Forrás

Borneo Post: Lack of literature may hamper devt of Iban language

Borneo Post: ‘Pioneer Iban alphabet students will promote system’

Research SEA: Iban Alphabet: A Revival

Dunging’s Legacy: The Iban Alphabet

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
2 Sigmoid 2013. szeptember 10. 22:23

Haha. Hát, a szeparatizmus és különcség mindig is vonzotta az embereket, és ezzel a reformmal az iban lesz az első nyelv, ami úgy néz ki leírva mintha egy science fiction film kelléke lenne, ami önmagában is kúl, és alighanem geekek hordái fognak ennek hatására ibanul tanulni, sőt talán egy-két hollywoodi filmben is szerepet kaphat a nyelv...

Viszont hogy a saját ábécé "pontosabb" lejegyzést tenne lehetővé, hát ennél nagyobb sületlenséget rég hallottam. A latin betűknek nincs "saját" hangalakja, nyugodtan totál felüldefiniálhatod akármelyiket (pl. mondhatod, hogy a te nyelvedben az s nem azt a hangot jelöli amit az összes többiben, hanem egy másikat) - mint a magyarban, vagy akár pszeudo-szótagírást is csinálhatsz, ahol az egyes betűknek csak egészen távoli kapcsolata van a ténylegesen kiejtett hangokkal - mint az angolban vagy a franciában.

1 szigetva 2011. október 17. 15:04

„A malájjal rokon iban nyelvet nagyjából 700 ezren beszélik Borneón, főleg Malajzia Szarawak tartományában, *akiket* a gyarmatosítás korában tengeri dajak néven emlegetett az angol adminisztráció.” Nekem fura ez a mondat, talán mert az *akiket*-nek nincs kimondva az antecedense, vagy talán mert nincs is?

Információ
X