-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A boltokban megjelentek az első csokimikulások meg szaloncukrok, sőt tegnap már ipari mennyiségű karácsonyfatalpat is láttam. Itt van hát az ideje, hogy mi is elkezdjük karácsonyi édességekre csorgatni a nyálunkat.
Ramalama a régi helyünkön egyik legtermékenyebb beküldőnknek számított. 2010 karácsonyán sem fogta vissza magát, és küldött nekünk egy érdekeset. Nem véletlenül került hétvégére, abszolút véleményes a dolog. Lássuk.
Látom, volt már szó a témáról, mégsem terjedt el kellően, hogy a pudding többször édesség vagy desszert, mint egyszerű puding.
Szerencsére a black pudding már egyre gyakrabban véres hurka, de még így is jó néhányszor előfordul a pudding problémája.
Most Jamie főzött a Spektrumon. Természetesen karácsonyi ételeket. Többek között karácsonyi pudingot. Pontosabban ez utóbbit nem főzte, hanem sütötte. Vajon gyakran süt a fordító pudingot? És az sem ébreszt benne kételyeket, hogy Jamie karácsonyi pudingjához tészta kell, amibe aszalt gyümölcsöket tesz?
Szép lenne, ha nem elégednénk meg azzal, hogy magyarul a puding úgy is egyfajta édesség.
Valóban volt már hasonló a blogon, bár akkor nem a Christmas, hanem a plum pudding került elő. A helyzet szerintem az, hogy ha a karácsonyi puding valóban hamis barátként és ekképp félrefordításként is kezdte pályafutását a magyar nyelvben, mára annyira hétköznapivá vált (a Google összesen 7500 példányban találja meg), hogy egyszerűen nincsen alternatívája. Vagyis elkezdhetjük karácsonyi kalácsnak vagy akárminek nevezni, és megvárhatjuk, áttérnek-e rá a magyar receptes oldalak meg az inspirációért a britek felé kacsintgató konyha ördögei, de személy szerint nem jósolok sok sikert egy efféle kezdeményezésnek.
(Forrás: Pelz / CC BY-SA 3.0 / Wikimedia Commons)
A black pudding esete annyiban más, hogy erre az ételre (vagyis egy ehhez erősen hasonlóra) nálunk megvan a véreshurka, mint magyar pár, nem kellett új szót alkotni rá, a christmas puddingra meg igen, és hát így sikerült.
Én azt javasolnám, hogy barátkozzunk meg a karácsonyi pudinggal (mármint a kifejezéssel, a kajával sima ügy, azt hiszem – én legalábbis bírom az ilyesmit), és használjuk boldogan. Közben persze azért ne feledjük, hogy itt nem a magyar fogalmak szerinti pudingról van szó.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Kapásból két rokon jut eszembe, a Fokváros fölé emelkedő Tábla-hegyet is Asztal-hegynek illett volna magyarul elnevezni annak idején, és hát igazából a cayenne bors (vagy cayenne-i bors) is paprika. De hát ezek már így maradtak, szóval üsse kő.