-
Kincse Sz. Örs: @Sándorné Szatmári: két dolog ad irgalmatlan sok munkát nekünk úgy is, hogy a nyestnek jó ...2025. 02. 03, 12:13 Ál- és Tudomány
-
bm: @Szalakóta: Igen, ahogy ez a cikkben is említve van. Sajnos belekerült a cikkbe egy olyan ...2025. 02. 01, 08:09 A meg nem értett maki
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 40 @Sándorné Szatmári: 41 válaszomhoz kiegészítés ként: Az általános minősítést...2025. 01. 23, 09:51 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: Nyilván el kell fogadjam a döntéseteket. Megjegyzem az alábbi kérdés, amit a neten olvasta...2025. 01. 21, 09:37 Ál- és Tudomány
-
szigetva: A „post-truth'' értelmetlen hozzászólásokat a továbbiakban is törölni fogjuk.2025. 01. 20, 11:57 Ál- és Tudomány
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az eddig megvizsgált finn zenekarok közül talán a legköltőibb dalszövegek birtokosa következik, a Happoradio ('Savrádió').
A zenekar Helsinkiből indult 2001-ben, azóta kiadtak öt lemezt, elkészült nyolc videójuk és áprilisig tele van a naptáruk finnországi koncertekkel. Az internet nem túl bőbeszédű, ha az ember a zenéjükről szeretne többet megtudni, nem úgy, ha maguk a zenészek érdeklik!
A banda hivatalos honlapját böngészve kiderült, hogy az énekes, Aki Tyykki imádja a Forma 1-et, a jégkorongot, teniszezik és éppen elromlott az mp3 lejátszója. Szinte a zenekar összes tagja panaszkodik, hogy kevés a szabadidejük, lévén rengeteget utaznak, amit rögtön el is hiszünk nekik, ahogy ránézünk a koncertnaptárukra. A legkérdekesebb bejegyzés Aki Tyykkitől származik, aki furcsa balesetéről tájékoztatta a rajongókat meglehetősen részletesen és pontosan. A történet tanulsága, hogy ne igyunk mértéktelenül, mert leesünk egy lépcsőn, de még fontosabb, hogy utána ne hanyagoljuk el a sebet a lábunkon, ne menjünk vele pókerezni külföldre(!), mert begyullad a lábunk, tolószékkel kell hazakecmeregnünk, kórházba kerülünk és mondhatjuk le a koncertjeinket. Perkele. Az alábbi dal a zenekar 2008-ban megjelent albumáról való, aminek a címe Kaunis minä ('Gyönyörű én').
Beszélj hangosan, hogy halljam
Melyiktől félsz, a zajtól vagy a békétől?
Melyiket kerülöd, az egyedüllétet vagy a csordát?
Miért sírsz, amikor a szomszédban valakinek nevet a gyermeke?
Mély víz vagy, megközelíthetetlen hegy
Elfelejtett padlás, óriási kórus
Miért sírsz, amikor a szomszédban valakinek nevet a gyermeke?
Miért sírsz, amikor a rádióban valaki a szerelemről énekel?
Beszélj hangosan, hogy halljam
Szavakkal, amiket megértek
Versekkel, amiket felfogok
Hozzád felirat kell
Ami megfejti a titkaid
Mindentudó elbeszélő
Beszélj hangosan, hogy halljam
Egyszerű vagyok, mindig magyarázat nélkül
Te bonyolult térkép, utazás idegen tájakon
Miért sírsz, amikor a rádióban valaki a szerelemről énekel?
És nyelvtanulók kedvéért a szöveg eredetije:
Puhu äänellä, jonka kuulen
Kumpaa sinä pelkäät, melua vai rauhaa?
Kumpaa sinä kaihdat, yksinäisyyttä vai laumaa?
Miksi sä itket, kun naapurissa jonkun lapsi nauraa?
Olet syvää vettä, luoksepääsemätön vuori
Unohdettu ullakko, olet titaaninen kuori
Miksi sä itket, kun naapurissa jonkun lapsi nauraa?
Miksi sä itket, kun radiossa joku rakkaudesta laulaa?
Puhu äänellä jonka kuulen
Sanoilla jotka ymmärrän
Runoilla jotka käsitän
Sinuun tarvii tekstityksen
Salaisuuksies selittäjän
Kertojan kaikkitietävän
Puhu äänellä jonka kuulen
Olen yksinkertainen, aina selitystä vailla
Sinä kartta monimutkainen, matka vierahilla mailla
Miksi sä itket, kun radiossa joku rakkaudesta laulaa?
A dal nyelvezete meglehetősen irodalmi, csak néhány beszélt nyelvi formát fedezhetünk fel: ilyen a sä 'te' a sinä helyett.
Ennél érdekesebb a tarvii 'kell, szükséges' alak. Ennek alapalakja (infinituvusa) tarvita, jelen idejű, kijelentő módú, egyes szám harmadik személyű alakja az irodalmi nyelvben tarvitsee. Míg az irodalmi nyelvben az ige a valita-típusba tartozik, a beszélt nyelvben a inkább a selvitä-típusnak megfelelően ragozzák, így a tarvitsee alak helyett a tarviaa használatos. A beszélt nyelvben ugyan előfordul, hogy az egymás után álló különböző magánhangzók összeolvadnak (pl. sukset 'sílécek' partitivusa suksia helyett suksii), de ez csak akkor következik be, ha a két magánhangzó között morfémahatár van (a historia helyett sosem mondanak historiit). Mivel toldalék nem kezdődik hosszú magánhangzóval, olyan eset sincs, hogy egy rövid és egy hosszú magánhangzó olvadna össze. A selvitä-típusban azonban jellemző ez az összeolvadás, még az irodalmi nyelveben is.
Figyelemre méltó még a vierahilla 'idegenen' szóalak a standard vierailla helyett: ez azonban nem beszélt nyelvi, hanem archaikus, illetve a keleti nyelvjárásokra jellemző forma, mely többek között a kalevalai szövegeket jellemzi.