-
idodav: "Magyarul tehát az úszótechnika és az úszó szám elnevezése nem különbözik." Ez azért nem t...2021. 01. 17, 23:10 A gyorsúszás is hungarikum?
-
Fülig James: @nudniq: azt hiszem, hogy Erdély átalakítása a dualizmus korában kezdődött, amikor elfogad...2021. 01. 16, 14:48 Százasak vagyunk?
-
nudniq: @nudniq: na, én is elkövettem egy-két pontatlanságot. Segesvárt csak a68-as megyésítéskor ...2021. 01. 15, 22:25 Százasak vagyunk?
-
nudniq: @mederi: @szigetva: nem kisebb eltérés volt a két alakulat között, hanem kb egy megyényi: ...2021. 01. 13, 02:59 Százasak vagyunk?
-
nudniq: @mederi: "vallásszabadságot biztosító Arany Bullára" XXIV. Hogy izmaeliták és zsidók tiszt...2021. 01. 13, 02:31 Százasak vagyunk?
Nyelvről vitatkozik kollégáival?
Kételyei támadtak?
Kálmán László nyelvész olvasóink égető kérdéseire válaszol:
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
- Mit állítsunk?
Olvasgassa itt a rovat korábbi cikkeit is!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A román nyelv értelmező és magyarázó szótárban egy zsidókat sértő kifejezés magyarázatának felülvizsgálatát kéri a romániai antiszemitizmus-ellenes központ – jelentette kedden a Mediafax román hírügynökség.
A központ vezetősége levélben fordult a Román Tudományos Akadémiához, illetve annak illetékes nyelvészeti intézetéhez, és azt kérte, hogy valósan mutassák be a szótárban a zsidókat jelölő, bántó jidan szó jelentését.
A román nyelvben hivatalosan az evreu megnevezést használják a zsidó közösség tagjaira. A jidan szó azt követően kapott sértő jelentést, hogy a kifejezés a húszadik századi román nyelvű antiszemita propaganda elemévé vált.
A központ azt kifogásolta, hogy a román nyelv magyarázó és értelmező szótárában bizalmas nyelvi stílusban használatos szóként jelölik meg a kifejezést, és elmulasztják megemlíteni annak antiszemita jelentését. Az antiszemitizmus-ellenes központ szerint ez a szó „a rasszizmus legprimitívebb formájának a kifejezése”.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A központ szerint az értelmező szótár 1998-as első kiadása a szót még úgy határozza meg, hogy köznyelvi pejoratív kifejezés, a 2009-es második kiadás viszont már az írja, hogy a jidan bizalmas nyelvi formula, amit az evreu kifejezés szinonimájaként lehet használni.
Azt kérik a román akadémiától, hogy az értelmező szótárban javítsák ki a vitatott szót, és jelezzék egyértelműen, hogy pejoratív értelmű kifejezésről van szó.
Aurel Vainer, a Romániai Zsidó Hitközségek elnöke szerint megalapozott az antiszemitizmus-ellenes központ kérése, hiszen sértő jelentése van a szónak. Hozzátette: valóban hallotta régen kisebb zsidó közösségekben ennek a szónak a használatát bizalmas nyelvi stílusban, de mára ez a kifejezés pejoratív tartalmat kapott.
Asztalos Csaba, az Országos Diszkrimináció-ellenes Tanács elnöke szerint is az értelmező szótárnak rá kell mutatnia, hogy sértő és bántó szándékú kifejezésről van szó.
Az 1940 és 1944 közötti időszakban Románia a náci Németország szövetségese volt. Ez idő alatt több zsidóellenes pogromot hajtottak végre az országban, 280 ezer és 380 ezer közöttire tehető Románia területén a holokauszt áldozatainak száma.
A második világháború előtt mintegy 800 ezer zsidó élt Romániában. A holokauszt túlélőinek többsége később kivándorolt Izraelbe, jelenleg mintegy 12 ezer főt számlál a romániai zsidó közösség.