-
Sándorné Szatmári: Szerintem beszűkül a gondolkozás féleségek korábbi sokasága, míg a tere, ahol keresgélni l...2024. 03. 25, 09:02 Hogyan alakul át az olvasás?
-
Sándorné Szatmári: Ezek a modellek tehát (micsoda véletlen) fékezik a "féknyúz" terjedését ..? :)2024. 03. 12, 18:39 Álhírek felsimerése nyelvi modellek...
-
Sándorné Szatmári: @cikk: Véleményem eltekintve a konkrét (pl. összeesküvés) példától: -Működő nyelvelméleti ...2024. 03. 10, 09:31 Titkos víziók vagy vizionált titkok?...
-
Sándorné Szatmári: A cikk szerint a nyelv fontos jellemzője, hogy a szavak jelentése kommunikációs helyzeteke...2024. 03. 01, 09:37 Diszkriminált állatok
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Amit írsz, nyilván én is észre veszem.. A jelentés és tartalom ugyanakkor rávil...2024. 02. 23, 21:02 Nyelvek születése és terjedése
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
2013 szava a „szelfi” volt, de ez már lassan a múlté. A jövő év sikere is lehet még az új őrület, a „shelfie” (selfi): a könyvespolcról készült fénykép..
A poén persze szinte tálcán kínálta magát: selfie (szelfi) és shelfie ([selfi]; ’fénykép a könyvespolcról’). Ha csak egy hangnyi a különbség két nyelvi forma között, mindig a közelben ólálkodik a szóviccek démona vagy angyala (kinek-kinek hite szerint). Most a GuardianWitnessre bárki beküldheti kedvenc könyvespolcának a fényképét, azaz a saját shelfie-jét.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az oldalon már igen sok, szebbnél szebb könyvgyűjtemény tekinthető meg. A shelfie-közösség még arra is jó lehet, hogy megismerkedjünk olyan emberekkel, akikkel érdemes összebarátkoznunk – persze nem csak feltétlenül azzal a céllal, hogy később lenyúljuk a könyveiket.
A shelfie-k persze inkább egy letűnt világot idéznek meg. Kíváncsiak vagyunk, lesznek-e olyanok, akik az e-könyv-gyűjteményükről készített képernyőképet fogják posztolni...
További probléma a shelfie-kkel, hogy hogyan lenne érdemes magyarítani. Maradjunk a fonetikus átvételnél: selfi? Vagy esetleg legyen polcfi vagy könyvespolcfi? Olvasónkra bízzuk a döntést!
Forrás