-
ganajtúrós bukta: @Sándorné Szatmári: Amúgy nincs kedved kalandmesternek jelentkezni a legközelebbi m.a.g.u....2025. 07. 09, 18:00 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Egyetlen konkrétum van a hosszú szövegedben: a magyarban E3-ban nincs ...2025. 07. 09, 11:17 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: Idézet a cikkből: "...erősen kritizálják a nyelvcsalád fogalmát. Ennek ...2025. 07. 09, 10:23 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
ganajtúrós bukta: @Sándorné Szatmári: Az alapszókincs az olyan szavak amiket nap mint nap folyamatosan haszn...2025. 07. 08, 23:12 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Igen, feltételezem, hogy nem véletlenül maradtak fenn.. Nem ki, hanem rátalálta...2025. 07. 08, 11:17 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az ukrán kormány hatálytalanította a külföldi filmek kötelező szinkronizálására vonatkozó, sok vitát kiváltó rendeletet.
Mihajlo Kulinyak ukrán művelődési miniszter pénteki kijevi sajtótájékoztatóján jelentette be, hogy a kulturális tárca visszavonta az előző kormány idején hozott rendeletét a külföldön készült filmek kötelező ukrán szinkronizálásáról. Mint mondta, a kérdésben mostantól a filmtörvény rendelkezései lesznek mérvadók - adták hírül ukrán hírügynökségek. A tárcavezető hangsúlyozta: az államnak nem áll jogában, hogy a filmforgalmazókra kényszerítse az akaratát. Ezután tőlük függ majd, hogy hány filmkópiát készíttetnek. Újságírói kérdésre válaszolva, hogy feliratozzák-e majd az orosz filmeket Ukrajnában, Kulinyak azt mondta: emlékei szerint az amerikai filmeket feliratozták a mozikban, de ilyesmivel orosz filmek kapcsán még nem találkozott.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A kulturális tárca pénteken megerősítette, hogy a szinkronrendeletet a hatályos ukrán törvények megsértésével adták ki 2008 januárjában. A nacionalista ukrán jobboldal annak idején nagy tetszéssel fogadta az ukázt, amelytől azt remélte, hogy általa sikerül visszaszorítani vagy legalább ukrán hanggal ellátni az ukrajnai mozik és televíziók repertoárjában túlsúlyban lévő orosz nyelvű filmeket. Ugyanakkor a diszkriminációt emlegető oroszbarát politikai erők mellett a filmforgalmazók is erősen tiltakoztak az intézkedés ellen, mert a jogszabály rájuk hárította a szinkronizálás költségeit.