-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Will Ferrell egy hónap alatt „tanult meg” spanyolul új filmjéhez, a Casa de Mi Padre (Az apám háza) című film főszerepéhez.
A vígjátékokból ismert amerikai színész Will Ferrell (Taplógáz, Felforgatókönyv, Fél-profi és Pancser Police) új oldaláról mutatkozik be. Egy spanyol nyelvű, westerneket és mexikói teleregényeket idéző filmben játszik főszerepet, annak ellenére, hogy nem igazán tud spanyolul – ahogy azt a filmet beharangozó összes írás megemlíti.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A kísérletinek mondható szerepet Ferrellnek egy korábbi bírósági ügyből fakadó peren kívüli megállapodás miatt kellett elfogadnia, de ez a rajongóit valószínűleg nem fogja zavarni. A film szinte összes többi szereplője spanyol anyanyelvű.
Ferrellnek nagyjából egy hónapja volt felkészülni a spanyol nyelvű főszerepre. Ez természetesen nem elég a nyelv megtanulásához, de a jó utánzóképességéről ismert színész a nyelv kiejtését valószínűleg ennyi idő alatt is jól el tudta sajátítani. A hírek szerint a filmet eredeti nyelven, angol felirattal fogják terjeszteni jövő tavasztól az USA-ban, de az előzetese már most is elérhető:
Forrás
5-18-11 Will Ferrell Talks Learning Spanish, Smacks George, & Talks Bush on Lopez Tonight
Collider: Will Ferrell’s CASA DE MI PADRE Acquired by Pantelion Films for March 16, 2012 US Release