-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Sok romániai magyar szülő sérelmezi, hogy újabban ismét csak román helyesírással anyakönyvezik a magyar neveket.
Felháborítónak találják a magyar szülők a román anyakönyvi hivatalok eljárását, mely szerint a magyar nemzetiségű újszülötteket ismét román helyesírással anyakönyvezik – számolt be róla a székelyhon.ro.
Romániában hosszas vitát követően 2011-től hárult el minden akadály a nevek magyar helyesírás szabályainak megfelelő anyakönyvezése elől: ekkor szűnt meg ugyanis az a gyakorlat, amelynek megfelelően az összetett családneveket illetve az utóneveket kötelezően kötőjellel választották el. Az akkor bevezetett szabályozás lehetővé tette, hogy – amennyiben a nemzetiségi szülő kéri – a nevek a kötőjelek alkalmazása nélkül kerüljenek feltüntetésre az anyakönyvi kivonatban.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Májustól azonban megint változott az alkalmazandó jogszabály, mivel a Ponta-kormány ismét kötelezővé tette a kötőjelek használatát – így a liberális szellemű szabályozás alig egy évet élt Romániában.
A csíkszeredai anyakönyvi hivatal munkatársai elmondták, nem tehetnek más, mint hogy követik a hatályos rendelkezéseket, mivel munkájukat gyakran ellenőrzik és az ilyen „hibákért” büntetésre számíthatnak.
A helyzetet bonyolítja, hogy míg a kisebbségi nyelvhasználatról szóló törvény egyértelműen lehetővé tenné a magyar helyesírás szerinti anyakönyvezési eljárást, addig a frissen módosított nevek írásáról szóló törvény nem teszi lehetővé azt.
A magyar nemzetiségű szülők egyebek mellett azt is sérelmezik, hogy míg az anyakönyvet a román mellett francia és angol nyelven is kiállítják, magyarul egy sor sem található az anyakönyvi hivatalok által kiállított okmányon.
Önnek is problémája volt az anyakönyvi kivonat kiállításával? Írjon nekünk!