nyest.hu
Kövessen, kérem!
Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Pilvaker újratöltve
Popkorn Dzsoni felszedi Iluskát

A Pilvaker All Stars már másodszor remekelt. Most Petőfi János vitézének az átiratát készítették el hip-hopos változatban. Van benne laza duma, csábítás, jó nő és sok humor.

Molnár Cecília Sarolta | 2012. június 22.
|  

Tüzesen süt le a nyári nap sugára, forrósodik a hangulat a nyárban, úgyhogy a dalelemzések sem hűlhetnek le most. Maradunk tehát a forró szerelmi témánál, a szerelmi líránál. Ráadásul egy olyan friss dal kerül elő ma, aminek még akkor sem lett volna ideje kihűlni, ha nem lenne ilyen forróság.

A Pilvaker All Stars legújabb alkotása még csak pár napos, de máris majdnem hatvanötezren nézték meg a YouTube-on. Tavasszal a Szavak forradalma című eseményre készült dalukról több ízben is beszámoltunk. A srácok maradtak Petőfinél, de most a forradalmi hevület helyett inkább a szerelmié a főszerep. A János vitéz 1. részéhez készítettek egy átiratot és hozzá egy igen szellemes videoklipet. Lássuk! (A szöveget a Petőfi-szöveg megfelelő részleteivel együtt a cikk végén olvashatják.)

A klipben látható sztori Kautzky Armanddal vicces-csavaros keretbe foglalja a János vitéz elmesélését. A rapperek „lekeverik” Armandot, elküldik az öregek otthonába, mondván, hogy a dumája (Petőfi János vitéze) kissé régimódi. Ezután következik a hip-hopperek által átírt János vitéz-változat, annak is az első részéből a „szexjelenet”. Majd a sztori végén kiderül, hogy a csajnak jobban bejött a Petőfi és Armand-féle változat.

De lássuk az átiratot! Saiid az Akkezdet Phiaiból elég messziről indítja a sztorit: a régies és falusi környezet helyett modern és városi jelenik meg. Jelentősebb különbség Petőfi szövegéhez képest, hogy itt a beszélő (Jancsi alias Dzsoni) megszólítja a lányt.

Bom folytatja a következő két strófával: itt már megjelenik a János vitézből ismert környezet. A két versszak tartalma szinte teljesen azonos Petőfiével, de a narráció modern: ahelyett, hogy „kőhajításnyira foly tőle a patak” az áll, hogy „egy köpésre folyik”; és a „gömbölyű kebel” pedig így van jellemezve: „olyan a mell, mintha körzővel rajzolták volna”. A részben persze találunk szó szerinti idézeteket is.

Popkorn Dzsoni felszedi Iluskát
Forrás: Wikimedia Commons / Lipót Strelisky

Dipa folytatja a következő két strófával: ugyanúgy, ahogy Petőfi szövegében, ezekben a szakaszokban ismerjük meg a két főszereplőt, Kukorica Jancsit, azaz Popkorn Dzsonit és Iluskát. A tartalom tehát itt is hasonló, csak modern köntösben: „Hogy is hívnak Iluska? bukok erre a típusra”. Újra megjelenik a Saiid első szakaszában is megjelenő városi környezet Jancsi szövegében – egy metaforában: „Engedjünk a vágynak, nem vagyunk a könyvtárba”. (Az eredeti Jancsi és Iluska biztosan nem jártak könyvtárban sem az aktus előtt, sem utána.)

A szakasz után következik a refrén, ami Iluska szólama. Kéreti magát, visszautasítja Jancsit. (Akárcsak az eredetiben.) Ez a szöveg azonban nem a mostohára, a ruhamosásra és egyéb bokros teendőkre hivatkozik kifogásként. Nem egy ártatlan, tapasztalatok nélküli lány beszél a refrénben, hanem egy öntudatos Iluska, akinek nem kell a pasi rossz dumája.

Diaz szakaszában érezhető, hogy Popkorn Dzsoni felbátorodik, amikor újra nekifut a csábításnak. A mai és a Petőfi-féle megfogalmazások mind nagyobb ellentétben állnak egymással – mind nagyobb örömet okozva a hallgatónak: „Popkorn Dzsoni ráharap a friss húsra” és „szívemnek gyöngyháza”.

Wolfie a Punnany Massifból sajátos irodalmi regisztert üt meg, ami kevésbé hasonlít a Petőfi-féle stílushoz. Övé a – véleményünk szerint – legjobb sorpár az átiratban:

Hajtsd le a fejed, ringatlak, te ritka szép Iluska,

főzök, mosok helyetted, csak maradj mindig kussba

És egy igazán nagy poén, hogy még egy Bikini-idézetet is sikerül beépítenie a Petőfi-átiratba: „adj helyet magad mellett”.

Popkorn Dzsoni felszedi Iluskát
Forrás: Wikimedia Commons / Lipót Strelisky

Végül Snownak sikerül kicsábítania a lányt a partra. Az átiratban a szexuális szándék sokkal egyértelműbben megfogalmazódik, mint Petőfi szövegében – bár azért ott sincs annyira eltitkolva, mint ahogy ötödik általánosban tűnt. De abban megegyezik a szöveg Petőfiével, hogy nagyon szemérmes, intim részleteket a modern változatban sem ismerünk meg: „a részleteket hagyjuk most, pedig voltak bőven”.

Az átirat, bár néha látszik, hogy külön kezek írták, összességében nagyon jól sikerült, a szöveg szórakoztató. Az eredeti szöveg és a modern elemek keverése játékos és humoros. Az átirat arra is rámutat, amit az eredeti szöveggel kapcsolatosan hajlamosak vagyunk elfelejteni – mert rossz életkorban tanuljuk meg kívülről, vagy mert már annyiszor hallottuk –, hogy micsoda komoly csábítási jelenet van a János vitéz elején. Talán arra is jó lesz ez az átirat, hogy középiskolában is elővegyék újra a János vitézt a tanárok, hiszen az egyáltalán nem csak mese.

Pilvaker All Stars: János vitéz

(Saiid)  
(nem a) türelem küldte a gádzsit az utcámba
a szép nevelésből – a futárszolgálat
Fölösleges dolog, küldi weboldalon
ha Budán úgyis vakmeleg a vagyon
Tüzesen süt le a nyári nap sugára
Az ég tetejéről a juhászbojtárra.
Fölösleges dolog sütnie oly nagyon,
A juhásznak úgyis nagy melege vagyon.

De én hagyom, pedig bennem van a mehetnék
a szemem szépen legel, mer' nem beléd, csak elesnék
a cselekmény az lenne, ha a cselek mélyét keresnéd
de te felettébb szeretnéd a celeb-lét, hát eredjél...
Szerelem tüze ég fiatal szivében,
Ugy legelteti a nyájt a faluvégen.
Faluvégen nyája mig szerte legelész,
Ő addig subáján a fűben heverész.
(Bom)  
...Virágok vesznek körbe a réten
de csak most veszem észre eddig körbe se néztem
...egy köpésre folyik a patak
ahogy oda tapad a szemem a szavam elakad
Tenger virág nyílik tarkán körülötte,
De ő a virágra szemét nem vetette;
Egy kőhajtásnyira foly tőle a patak,
Bámuló szemei odatapadtanak.
láttam már sok vizet, fogtam már ki sok halat
de ez a lány ez hibátlan a haja csillog mint a nap
karcsú, mint egy szál virág, micsoda forma
olyan a mell, mintha körzővel rajzolták volna

De nem ám a patak csillámló habjára,
Hanem a patakban egy szőke kislyányra,
A szőke kislyánynak karcsu termetére,
Szép hosszú hajára, gömbölyű keblére.
(Dipa)  
A szoknya alól kivillanak a gyönyörű lábak
Közelebb megyek, hogy lássam mije van még a kislánynak
Azt kérded ki ez a srác? Dzsoni, ki más?
Nem vitás, hogy zsivány az imázs (ahh)
Kisleány szoknyája térdig föl van hajtva,
Mivelhogy ruhákat mos a friss patakba'
Kilátszik a vízből két szép térdecskéje
Kukorica Jancsi gyönyörűségére.
Hogy is hívnak Iluska? bukok erre a típusra
Olyat tennék veled amitől bárki el pirulna
Engedjünk a vágynak, nem vagyunk a könyvtárba
Jancsi tőled jön lázba, szívemnek gyöngyháza

Mert a pázsit fölött heverésző juhász
Kukorica Jancsi, ki is lehetne más?
Ki pedig a vízben a ruhát tisztázza,
Iluska az, Jancsi szivének gyöngyháza.
REFRÉN

A dumádat unom már,
a verdádra nem bukom rá,
telószám? Ugyan már,
tőlem vehetsz bármit, nálam nem ez számít.

Mondták már ezt ezerszer,
ne hidd, hogy pont te szedsz fel,
ne olts már, nem ez kell,
tanulj meg velem bánni, akkor lehet bármi.
 
(Diaz)  
Mióta ámormál a nyílpuska, szívemnek gyöngyháza vagy Iluska.
Popkorn Dzsoni ráharap a friss húsra.
Bébi mondd ki már, elhitted,
hogy te vagy minden mulatságom én meg a te Brad Pitted
Szivemnek gyöngyháza, lelkem Iluskája!
Kukoricza Jancsi így szólott hozzája:
Pillants ide, hiszen ezen a világon
Csak te vagy énnekem minden mulatságom.
megöl a tekintet, a szem szúr,
rámnéz és minden rossz gondolatot hirtelen elfúj,
gyere ki a partra! a szavad elakad ha,
rácsókolom lelkem piros ajakadra
Vesd reám sugarát kökényszemeidnek,
Gyere ki a vízből, hadd öleljelek meg;
Gyere ki a partra csak egy pillanatra,
Rácsókolom lelkem piros ajakadra!
(Wolfie)  
Lennék balzsam a hajadra, vagy zuhanyrózsa benn a tusban
lelkem vétlen sóhaja húz oda, hol néked a rúzs van.
Ne síess el! Máshol veled úgyis rosszul bánnak
lágyan adjuk át magunk a tegnapból a mának.
Tudod, Jancsi szivem, örömest kimennék,
Ha a mosással oly igen nem sietnék;
Sietek, mert másképp velem rosszul bánnak,
Mostoha gyermeke vagyok én anyámnak.
Hajtsd le a fejed, ringatlak, te ritka szép Iluska,
főzök, mosok helyetted, csak maradj mindig kussba
Adj helyet magad mellett, hulljon minden rinya, kapa fog
ne félj ha belém esel mama, majd a papa fog.
Ezeket mondotta szőke szép Iluska,
S a ruhákat egyre nagy serényen mosta.
De a juhászbojtár fölkel subájáról,
Közelebb megy hozzá, s csalogatva így szól:
(Snow)  
Na gyere már ki bébi vagy bemegyek én nem gond
Csak a hideg víz a terveimnek nem annyira tesz jót
Nincs a közelben senki, minden oké hálistennek
hogy örülj én leszek fölül nehogy rádismerjenek
Gyere ki, galambom! gyere ki, gerlicém!
A csókot, ölelést mindjárt elvégzem én;
Aztán a mostohád sincs itt a közelben,
Ne hagyd, hogy szeretőd halálra epedjen.
Csak-csak ki csalogattam a csajt a partra
a kezem a popsiján, imádja, nem csak hagyja
a részleteket hagyjuk most, pedig voltak bőven
a lényeg voltam már sok csajjal, de most először nővel

Kicsalta a leányt édes beszédével,
Átfogta derekát mind a két kezével,
Megcsókolta száját nem egyszer sem százszor,
Ki mindeneket tud: az tudja csak, hányszor.


Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
1 doncsecz 2012. június 22. 20:14

www.youtube.com/watch?v=_FpoYn_SpAw Na akkor ehhez mit szólhatunk Varga Ferenc Józseftől :)

Információ
X