-
Sándorné Szatmári: @szigetva: A szer szó sokoldalú jelentése a MAI magyar nyelvben amire gondoltam és amiről ...2024. 10. 06, 20:07 Ál- és Tudomány
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Azért inkább a tudományos forrásokat ajánlanám: uesz.nytud.hu/index.ht...2024. 10. 06, 14:26 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 18 Kiegészítés:" Szerintem pontos magyarázatot kaphatunk a "szer" szó ...2024. 10. 06, 14:20 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: Ezt a Wikipédia oldalt hu.wikipedia.org/wiki/Eraviszkuszok úgy vélem érdemes megtekinteni....2024. 10. 04, 08:19 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: Kiegészítő vicc: - "Micsoda 'szír szar szertelen hangszeren' süvölt be...2024. 10. 01, 09:16 Ál- és Tudomány
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Kommentelőnk kérdez, más kommentelőink válaszolnak, csak éppen a lényegre nem: hogy tulajdonképpen miért is.
A Jó bulást! kifejezésről szóló cikkünkben említettük, hogy a jobb maga is rendhagyó alak a szabályos *jóbb helyett. Első hozzászólónk rögtön ezzel kapcsolatban kérdez:
régóta érdekel, van-e magyarázat arra, hogy a "jó" fokozása miért rendhagyó nagyon sok nyelven? Lásd pl. good-better, хорошо-лучше, hyvä-parempi, de ahogy a Google Translate-en elnézem, nagyon sok, ezekkel nem rokon nyelvben is látható, hogy a két szónak semmi köze egymáshoz.
A következő hozzászóló látszólag meg is válaszolja a kérdést:
Az ilyesmi úgy alakul ki, hogy eredetileg -- valamikor nagyon régen -- két különböző tő egyesül ugyanazon paradigmában. Valószínűleg már az indoeurópai alapnyelven is különböztek, de a finnben is lehet pl. az indoeurópai nyelvek hatása.
Nos, a válasz az említett nyelvek esetében igaz is, de a magyar esetében nem. A jobb esetében egyszerűen a *jóbb rövidült. Más típusú rövidülést találunk a szebb esetében: az a szabályos *szépebb helyett használatos. Hogy miért? Pontos magyarázatot nem adhatunk, de az bizonyos, hogy ez gyakoriságukkal függ össze. A gyakori szavak, sőt szókapcsolatok hajlamosak a rövidülésre (nem tom, asszem). Ennek az az oka, hogy ezekre a hallgató inkább „számít”, töredékes ejtésükből is pontosan azonosítja őket, így a beszélő „megspórolja” a pontos artikulációra fordítandó energiát. Idővel a rövidült formák válnak bevetté, annyira, hogy a szabályos, teljes formák teljesen kiszorulnak, használatukat már hibaként fogjuk fel. (Szegény nyelvművelők, megint egy szép példa arra, hogy a „pongyolaság, hanyagság” bizony a nyelvhasználat legtermészetesebb része.)
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A magyar fokozásban is vannak azonban szuppletív (különböző eredetű, de egymást kiegészítő) alakok, ilyenek a harmadik hozzászóló által említett sok : több, illetve az általa linkelt Nádasdy Ádám-cikkben szereplő kicsit : kevésbé, nagyon : jobban. Ezt a cikket, illetve a hozzászólást mindenképpen ajánljuk elolvasásra.
Cikkünk írásának időpontjában azonban senki nem válaszolta meg még az eredeti kérdést, hogy miért pont ezekben a jelentésekben szokott kialakulni szuppletív ragozás. A válasz megint csak a gyakoriság, illetve az, hogy ezeknek a szavaknak gyakran van erős érzelmi töltetük, de ez a gyakori használatban gyorsan elkopik, ezért újabb szavakat kell hasonló jelentésben használni. Az újabb szavak esetenként nem kiszorítják a régit, hanem keverednek vele a ragozási paradigmában. Az így kialakult kiegészítő paradigmák pedig megint csak a gyakoriságuknak köszönhetően maradnak fenn sokáig. A ritkábban használatos szavak egyes formái viszont könnyebben válnak szabályossá, ezért figyelhető meg a szabálytalanság éppen a leggyakoribb szavaknál.
A magyarban van még legalább egy szuppletív ige, ami nem került szóba, a jön : gyere. (Persze az ige egyébként is meglehetősen szabálytalan ragozású.) Látható, hogy ismét gyakori igéről van szó, pl. az angol go : went szuppletív ragozásával állítható párhuzamba. A jö- kezdetű tövek ugor (esetleg finnugor) eredetűek, a gyer- kezdetűek ismeretlenek. A keveredést az is segíthette, hogy a j ~ gy váltakozás egyébként is megvolt (gondoljunk a nyelvjárási gyün vagy jer! alakokra). Hasonló keveredést találunk az észtben is, ahol a ’megy’ igében a min(e)- és a lähe- ~ läk- tövek egészítik ki egymást. A finnben ez a két tő két külön ige: men(e)- ’megy’, lähte- ’elmegy, távozik, indul’. Az észt min(e)-, finn men(e)- a magyar megy megfelelője – a magyar megy szintén erősen rendhagyó, de nem szuppletív.