-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: A textus alapú megközelítés jó, de a czikk azt sugallja nekem, hogy hiá...2024. 09. 15, 20:37 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: "Siegelinde" idézet a cikkben hangátvetés témában: "És nem mondják "motort" helyett soha a...2024. 09. 08, 10:27 Így műveld a nyelvedet
-
ganajtúrós bukta: *De tulajdonképpen lefedi mi is a bully (iskolai basáskodó, iskolai basa) és a bullying(is...2024. 08. 19, 22:01 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Tovább kutattam. 2006-os iskola újság Basáskodásnak lett lefordítva a szó, csak nem terjed...2024. 08. 19, 21:56 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 30 Nem azt írtam, hogy magyar, hanem..: "...a mai magyar nyelvben élő kelta szó...2024. 08. 19, 12:24 Még néhány mondat a rokonságról
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Immár kamerákkal őrzik Fuckingot, a kis osztrák falu helységnévtábláit, mert a turisták állandóan lelopkodják.
A szó angolul a legközönségesebb változat a szeretkezésre, ezért aztán nagy a sikere. Az osztrák falu lakói nem ezért választották és persze nem is ők választották, hanem a távoli történelembe vesző elődök. A fuckingnak német jelentése nincs, bár egyes gyanítások szerint azért németül is köze lehet a szexhez, más elmélet alapján Lord Focko földesúrról kapta a falu a nevét még a VI. században.
A névtáblalopkodás is régikeletű, bár nem másfélezer éve dívik. A II. világháború után lett világhírű a falucska amerikai katonáknak köszönhetően, akik alig tudtak nevével betelni. Manapság az angolszász turisták már a térképen meglátva is nagyokat röhögnek, és vidáman látogatnak el a mindössze 104 lakosú faluba, hogy fényképeztessék magukat a Fucking tábla alatt. Többen azonban „képtelenek elengedni” a táblát, és hazaviszik emlékbe.
A fuckingiaknak már abból is elegük van, hogy állandóan kiröhögik őket lakhelynevük miatt, hát még hogy pénzükbe kerül a szüntelen táblapótlás. Négy éve valósággal bebetonozták a táblákat, és akkor úgy vélték, hogy egész éjjel dolgoznia kell annak, aki el akar egyet lopni.
Vagy mégsem kellett, vagy igen dolgosak a „fuckingozó” turisták, mert ez sem segített. A minap ezért a fuckingiak bekamerázták tábláikat.
Egyébként nem Fucking az egyetlen osztrák falucska, amelynek lakosai kínosan érzik magukat, ha meg kell mondaniuk, hova valósiak. Ezekről a zavarba ejtő osztrák településnevekről már külön könyv is született Franz Dürnsteinernek köszönhetően. Az ő gyűjtéséből kiderül, hogy létezik Ausztriában Kotzendorf nevű helység, amely viszont nem angolul, hanem németül értelmes: Okádásfalvát jelent. Van azután Hundessen, amely magyarul Kutyafalófalu, továbbá Mösendorf, amely Koszfészek – legalábbis a neve alapján.