nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
  • mederi: "Csak a véletlennek köszönhető, hogy a két szó azonos alakúvá vált." -Szerintem is. A magy...
    2021. 04. 04, 10:26  Miért nyúl a nyúl?
  • mederi: @Fülig James: 61 Egy körülbelüli idézet a Wikipédiából Fleming kísérleteinek sikeréről kol...
    2021. 04. 04, 09:32  Dob és dob
  • mederi: A közmondás szerint a "részeg disznó (ember) hentereg a földön" és nem *hengereg, mert meg...
    2021. 04. 01, 10:02  Hentel-e a hentes?
  • mederi: Így hengergetnek a hentesek.. :) www.youtube.com/watch?v=EHf8T_2k9uM
    2021. 04. 01, 09:59  Hentel-e a hentes?
  • mederi: @Avatar: 14 A felfüggesztett disznó olyan közel szabályos vízszintes szeletekből áll, amik...
    2021. 04. 01, 09:31  Hentel-e a hentes?
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Magára hagyja az Unió a kisebbségi nyelveket?
Az Európai Bizottság megvonta a támogatást

Az Európai Bizottság szerint a Nyelvi Sokszínűséget Támogató Hálózat semmiféle többletet nem nyújt.

nyest.hu | 2010. november 16.
|  

Az Európai Bizottság nem támogatja tovább a Nyelvi Sokszínűséget Támogató Hálózatot (Network to Promote Linguistic Diversity, NPLD). Ez az összeurópai hálózat a regionális és kisebbségi nyelveket támogató szervezetek munkáját hangolja össze. Az Unió polgárainak mintegy tíz százaléka, azaz kb. 50 millió ember regionális vagy kisebbségi nyelven beszél. Míg korábban ezen nyelvek támogatására külön költségvetési keret állt rendelkezésükre, 2007 óta a többnyelvűséget támogató általános alapokból elnyerhető pénzekért kell versenyezniük.

A bizottság Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Végrehajtó ügynöksége (Education, Audiovisual and Culture Executive Agency, EACEA) szerint a hálózat nem képvisel semmiféle „hozzáadott érték”-et. A hálózatot 2010 végéig még támogatják a bizottág Élethosszig Tartó Tanulási Programján (European Commission's Lifelong Learning Programme) keresztül. A hálózat 2007 végén jött létre azzal a céllal, hogy megkönnyítse a tapasztalatok megosztását és minden területen segítse a regionális és kisebbségi nyelvekkel kapcsolatos innovációkat.

A hálózat újító megközelítése és  a nehéz történelmi tapasztalatok hasznosítása ellenére a hivatalos szervek szerint a hálózat nem nyújtott plusz értéket és nem volt kellőképpen specifikus. Meirion Prys Jones, a hálózat vezetője szerint azonban még csak a munkájuk kezdetén járnak, ezért is különösen nagy csalódás, hogy a bizottság nem támogatja őket még legalább néhány évig.

Pierre Mairesse, a bizottság oktatási és kulturális ügyekért felelős igazgatóságának (Directorate-General for Education and Culture) egyik igazgatója hangsúlyozta a párbeszéd folytatásának fontosságát. Mint a hálózat képviselőinek elmondta, a többnyelvűség továbbra is prioritás a bizottság számára. Az Élethosszig Tartó Tanulás Programja keretében összesen hét milliárd eurót osztanak szét 2007 és 2013 között.

Prys Jones, aki egyébként a Walesi Nyelvi Bizottság (Welsh Language Board) elnöke is, kifejtette, hogy véleménye szerint a kisebbségi nyelvek ügyét uniós szinten kellene kezelni. A kis, időnként csak néhány száz fős nyelvközösségeknek nincs lehetőségük önállóan indulni a bonyolult EU-s pályázatokon.

Egy megfigyelő szerint a támogatás megvonásának következtében Brüsszelben gyengülni fog a nyelvi sokszínűség védelme. Az időzítés azért is szerencsétlen, mert az Unió most készíti elő következő hét éves költségvetését. „A bizottság nincs tudatában a nyelvi sokszínűség támogatásának fontosságával” – nyilatkozta. „A bizottság és az Élethosszig Tartó Tanulás Programja nem veszi figyelembe, hogy a nyelvi sokszínűség nem azonos a többnyelvűséggel.”

Forrás

Commission drops Pan-European language network

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!
Információ
X