-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Elutasította egy amerikai bíróság a digitális könyvkiadási jogokról több éve tárgyaló szerzők, kiadók és a Google Inc. között létrejött 125 millió dolláros (24,6 milliárd forintos) egyezséget. A döntést azzal indokolták, hogy a megállapodás túlzottan nagy versenyelőnyhöz juttatná az informatikai óriásvállalatot.
Denny Chin New York-i bíró keddi döntése szerint „túl messzire menne a Google” a több millió könyv online publikálását lehetővé tévő megállapodással, vagyis azzal, hogy szabad kezet kapna a jogvédett, digitalizált tartalmak online árusítására.
A Google 2005 óta próbálkozott a könyvek digitális kiadásával, de a szerzők és kiadók külön-külön indított peres eljárásai miatt a feleknek csak 2008 októberében sikerült megállapodniuk.
A szerződés ellen tiltakozók szerint a megállapodás nincs összhangban a szerzői jogokkal, miközben a trösztellenes szabályokat is sérti.
A bíróság a megállapodás ismételt újragondolását kéri, és azt szeretné, ha a Google új szerződése csak azokat a könyveket tartalmazná, amelyekről a jogtulajdonosokkal is sikerült megegyeznie.
Az igazságügyi minisztérium korábbi beadványában azt kifogásolta, hogy még számtalan részletet nem sikerült tisztázni, például azt, miként rendelkezzenek azokkal az úgynevezett árva művekkel, amelyeknek ismeretlenek a jogtulajdonosai, illetve megfelelően jelen vannak-e a külföldi szerzők is. A megállapodás ráadásul a Google Egyesült Államokban elérhető szolgáltatására vonatkozik, amely számtalan külföldi szerző munkáját is elérhetővé teszi.